ахаль тăраччен - Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Алина Иванова, Михаил Саркӑмӑл, Николай Плотников, Иван Иванов, ...
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
тесе, ахаль тăриччен (т̚ы̆рац’ц’эн’ т̚эзэ, — т̚ы̆ζ'иыц’ц’эн), ne sim (sis etc.) otiosus, чтобы не быть без дела. Изамб. Т. З6° Çăм арланă чухне, вут хутнă вăхăтра, ахаль тăраччен, тесе, хĕрачасем сӳс, малтан тӳсе, хатĕрлесе хураççĕ. Когда прядут шерсть, то во время топки печи девочки, чтобы не оставаться без дела, заранее толкут кудель. Якейк. Ахаль тăриччен, тесе, тола тохса, вот çортăм. Чтобы не быть без дела, наколол, выйдя на цвор, дров. Ib. Ыт ахаль тăриччен, эп паян пасара кайса килтĕм. От нечего делать я сегодня съездил (сходил) на базар.