Илтирек - Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ
Предлагаемое издание содержит информацию о происхождении малоупотребляемых ныне чувашских имен. В ходе работы привлечены данные многих языков: тюркских, финно-угорских, монгольских, а также русского, арабского, персидского. Словарь расчитан как на специалистов филологов, этнографов, историков и др., так и на широкий кргу читателей.
Электронлӑ версине тума хутшӑннӑ: Николай Плотников
Федотовăн «Тĕне кĕмен чăвашсен ячĕсем» словарĕ
яз. и. м. Ялюха М., Рекеев, Иревли (Ашм. Сл. III, 114): Ил + тирек (= чув. тĕрек "опора, защита"), тат. м. и. Илтирәк: Ил + тирәк (Сат. ТИС, 90) > мар. м. и. Илдерек/ Илтерек (Черн. СМЛИ, 164). В целом данное м. и. можно передать в смысле "опора (защита) государства (страны)". С.Я.Черных в СМЛИ дерек/терек везде передаёт русскими "живой, одушевленный", что ошибочно.