Шырав: вĕлтлет

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

вĕлтлет

1.
мелькать (при быстром движении),
появляться и исчезать из виду
çул хĕрринчи юпасем вĕлтлетсе юлаççĕ — вдоль дороги мелькают столбы (при быстрой езде)

вĕлтлет

2.
мелькать, мерцать, слабо светиться
аякра вут çути вĕлтлетет — вдали чуть мелькает огонек

вĕлтлет

3.
быстро возникать, появляться
пуçра савăнăçлă шухăш вĕлтлетрĕ — в голове мелькнула радостная мысль

вĕлтлеттер

то же, что вĕлтлет 1.
машина çумранах вĕлтлеттерсе иртрĕ — машина промчалась мимо нас

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

вĕлтлет

производить движения, обозначаемые м. вĕлт. Шел 30. Ăна хирĕç вĕлтлетсе пĕр хĕр сиксе тухать те. Ib. 70. Вĕлтлетсе тăрать. || Ушмыгнуть. Турх. Сăвăр сасса илтет те, пĕр пăхмасăр вĕлтлетет.

вĕлтлеттер

понуд. ф. от гл. вĕлтлет. || Быстро улепетнуть. Çутталла 49. Хавас тăван (кому охота) ыттисем те шкулалла ирех вĕлтлеттерчĕç.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

мелькать

глаг. несов.
1. вĕлтлет, вĕлтлетсе ирт; в вагонном окне мелькают столбы вагон чӳречинчен юпасем вĕлтлетсе иртеççĕ
2. мĕлтлет, ялтлат, çуталса ил; вдали мелькают огоньки инçетре çутăсем мĕлтлетеççĕ

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

мелькать

несов. 1. (мерцать) йăлтăртат, çутал, йăлтлат; вдали мелькали огни инçетре çутăсем йăлтлатнă; 2. (появляться и исчезать) мĕлтлет, вĕлтлет (кăшт курăнса çухал); за окном вагона мелькали столбы вагон чӳречинчен юпасем вĕлтлетсе юлнă; 3. перен. (появляться в сознании) пуçа кил; у меня не раз уже мелькала догадка ман пуçа ку шухăш пĕрре çеç мар килнĕччĕ.

пестреть

несов. 1. (мелькать перед глазами) вĕлтлет, вĕлт-вĕлт ту, мĕкĕлтет; 2. чем, перен. йышлă (е нумай, туп-тулли) пул, тул; статья пестрит цитатами статьяра цитатăсем туп-тулли; 3. разг. (быть слишком пёстрым) чăп-чăпаррăн курăн.

Çавăн пекех пăхăр:

вĕлтĕртеттер вĕлтĕртетӳ вĕлтĕрти вĕлтĕрти-вĕлтĕр « вĕлтлет » вĕлтлеттер вĕлтрен вĕлтрен çиппи вĕлтрен пырши вĕлтренлĕх

вĕлтлет
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150