Шырав: пайта,

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

иккĕллĕ

двояко
иккĕллĕ пайта — двоякая выгода
иккĕллĕ ăнлан — понимать двояко

пайта

2.
выгода, прибыль, доход
барыш
уст.
пысăк пайта илсе пурăн — получать большую прибыль
пайта кур — получать прибыль, иметь доход
пайта кӳр — приносить доход, давать прибыль

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

пайка

м. б. то же, что пайта, польза. Ст. Ганьк. † Шыв хĕрринчи пултăран, шыв сулхăнĕпе сарăхиччен, курса юлăр пайкине.

пайта

(паjда), польза, выгода. Изамб. Т. N. Вĕсем: çĕр сахалтан килмест, пайта сахал, çавăнтан килет, теççĕ. || Барыш, прибыль. Сред. Юм. Ô та пайта кôртăр ĕнтĕ (барыш). N. Ман матка пайтана пин патнеле çитернĕ. N. Хакĕ ӳсе пуçланă, хуçасем каллех пысăк пайта кура пуçланă. N. Халăх тĕттĕмрех пурăнакан çĕрте суту-илӳ тăвакансем шутсăр пысăк пайта илнĕ. N. Вĕсем пурте пĕлекен çынсем тупса, ĕçе вăрманран нумай пайта курса пурăнмалла туччăр.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

внедрение

сущ.сред.
1. ĕçе кĕртни, ĕçе яни; внедрение изобретения даёт большой эфффект изобретение ĕçе кĕртни пысăк пайта парать
2. кĕртсе яни, вăрттăн кĕртни; внедрение агента в преступную организацию преступниксен организацине агент кĕртсе яни

выгода

сущ.жен.
пайта, тупăш, услам; продать товар с выгодой тавара тупăшлă сут

выиграть

глаг. сов.
1. (син. победить; ант. проиграть) выляса ил, çĕнтер; выиграть партию в шахматы шахмат вăййинче çĕнтер; выиграть дело в суде судра пуçарнă ĕçе выляса ил
2. выляса ил (лотерейăра, телевăйăра т. ыт.)
3. (син. выгадать; ант. потерять) пайта кур, усă кур, тупăш ил; от снижения цен выиграли все хаксем чакнинчен пурте пайта курчĕç

выигрыш

сущ.муж. (ант. проигрыш)
1. выляв, выляса илни; денежный выигрыш выляв укçи
2. пайта, услам; выигрыш от экономии перекет пайти

выручить

глаг. сов.
1. кого (син. помочь) çăл, хăтар, пулăш; выручить деньгами укçапа пулăш
2. что (син. получить) тупăш ил, пайта кур; хозяйство выручило много денег от продажи мяса хуçалăх аш сутса пысăк тупăш илчĕ

выручка

сущ.жен.
1. (син. помощь) хăтару, çăлăнăç, пулăшу; прийти на выручку пулăшу пар, çăлăнăç кур
2. тупăш, пайта; дневная выручка магазина магазинăн пĕр кунхи тупăшĕ

выход

сущ.муж.
1. (ант. вход) алăк, туху, тухăм; тухни; выход во двор кил карти алăкĕ; стоять у входа алăк патĕнче тăр
2. (син. доход) тупăш, пайта; норма выхода тупăш виçи ♦ выход из затруднительного положения йывăрлăхран тухмалли мел; дать выход гневу çилле кантар; найти выход из положения йывăрлăхран тухма май туп

дивиденд

сущ.муж. (син. прибыль)
тупăш, пайта, услам (акци тытакансем хушшинче валеçекенни); акции приносят большие дивиденды акцисем пысăк тупăш параççĕ

интерес

сущ.муж.
1. кăсăк, кăсăклăх; проявлять интерес кăсăклан; интерес к новому фильму çĕнĕ фильмпа кăсăкланни
2. (син. потребности) пайта, усă; защищать свои интересы харпăр пайтишĕн тăрăш

польза

сущ.жен. (ант. вред)
усă, пайта; приносить пользу усă кӳр; лекарство пошло на пользу эмел усă пачĕ

пользоваться

глаг. несов.
усă кур, пайта кур; пользоваться телефоном телефонпа усă кур ♦ пользоваться успехом ăнăçлă пул; пользоваться всеми правами тулли правăллă пул

процент

сущ.муж.
1. процент (хисепĕн çĕрмĕш пайĕ); сто процентов çĕр процент
2. тупăш, пайта (банка хывнă укçаран параканни)

расчёт

сущ.муж.
1. тӳлев, татăлу; тӳлени, татăлни; произвести расчёт с поставщиками товаров тавар тăратакансемпе татăл
2. (син. намерение) шут, шухăш, кăмăл, сунăм; его расчёты не оправдались вăл шутлани тӳрре тухмарĕ
3. (син. выгода, польза) услам, пайта; нет расчёта заниматься этим делом ку ĕçпе аппаланнин пайти çук
4. (син. увольнение) татăлни, ĕçрен хăтарни (тивĕçлĕ укçа парса); дать расчёт ĕçрен хăтар; получить расчёт ĕçрен татăлса тух
5. расчёт (тупă, миномёт çумĕнчи салтаксен ушкăнĕ) ♦ в расчёте на ... -а (-е) шанса; принять в расчёт шута ил

толк

сущ.муж.
1. (син. польза) усă, пайта, тулăк; Какой с него толк? Мĕн усси пур унран?
2. (син. смысл) йӳн, йĕрке; рассуждать с толком йӳнлĕ шухăшласа калаç ♦ без толку ним усăсăр; сбить с толку ăса минрет; Что толку? Мĕн усси?

экономить

глаг. несов.
1. (син. сберегать) перекетле; экономить деньги укçа перекетле; экономить электроэнергию электроэнерги перекетле
2. (син. выгадывать) перекет ту, тăкака чакар, пайта кур; экономить на топливе топливо тăкакне чакар

экономия

сущ.жен.
перекет, пайта; перекетлени; экономия сырья чĕр тавар перекетлени; соблюдать экономию перекетлĕ пул; получить большую экономию средств укçа-тенкĕ нумай перекетле

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

расчёт

1. шутласа тупни, шута илни, шутласа кӑларни; 2. ӗҫрен кӑларнӑ чух хӑйне тивӗҫлине тӳлесе татни; 3. пӗр-пӗр япалапа усӑ курасшӑн ăна малтанах тӗллесе хуни; 4. усӑ, пайта; мне нет расчёта ехать туда мана унта кайма усӑллӑ мар; мы с ним в расчёте эпир унпа татӑлнӑ; принимать в расчёт шута ил.

польза

усӑ, сип, пайта; это тебе не в пользу кунтан сана усӑ пулас ҫук, ку саншăн усӑллӑ мар.

прибыль

ж. тупӑш, пайта, услам.

торгаш

разг. усламçă, вак-тĕвек таварпа сута тусах нумай пайта илекен.

барыш

услам, тупăш, пайта.

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

выгадать

сов. что пайта кур (е туп), усса кӳр, перекетле; выгадать время вăхăт перекетле.

выгода

ж. 1. (прибыль) тупăш, услам; продавать с выгодой тупăшлă сут; 2. (польза) пайта, усă; извлечь выгоду усă кур; взаимная выгода хире-хирĕç усă.

корыстный

прил. 1. (основанный на корысти) хăйне усăшăн, пайта илес (е курас); выçă куç, ĕмĕтсĕр; с корыстной целью пайта илес шутпа, хăйне усăшăн; 2. см. корыстолюбивый.

корысть

ж. 1. (выгода, польза) усă, пайта; 2. см. корыстолюбие.

пожива

ж. разг. тупăш, услам, пайта.

польза

ж. усă, ип, пайта, пархатар, çип(лĕх); с пользой пайталлă; приносить пользу усă кӳр; приносящий пользу сиплĕхлĕ; лекарство пошло ему на пользу эмел ăна сиплĕхлĕ пулчĕ; без пользы ахаль, усăсăр; нет пользы усси çук; от него не будет пользы унран пархатар пулаç çук; говорить в чью-либо пользу майлă çаптар.

прибыль

ж. 1. тупăш, услам, пайта; средняя прибыль вăтам услам; чистая прибыль таса тупăш; получить прибыль пайта кур, услам ту; с прибылью пайталлă, тупăшлă; без прибыли тупăшсăр; 2. (размножение, увеличение) ӳсни, хушăнни; прибыль населения халăх йышĕ ӳсни; день пошёл на прибыль кун хушăнма пуçларĕ.

расчёт

ж. 1. по гл. рассчитать; ошибка в расчёте шутланă чух пулнă йăнăш; правильный расчёт тĕрĕс шутлани; 2. (уплата) расчёт, тӳлени, тӳлесе татни; произвести расчёт тӳлесе тат; 3. (увольнение) ĕçрен тухни, ĕçрен кăларни, расчёт; получить расчёт расчёт ил, ĕçрен тух; дать расчёт расчёт пар, ĕçрен кăлар; 4. перен. (расправа) тавăру тавăрни; 5. (намерение, предположение) шут, шутлани; мои расчёты не оправдались эпĕ шутлани пурнăçа кĕмерĕ; 6. разг. (польза, выгода) усă, пайта; мне нет расчёта ехать туда мана унта кайни усă кӳмест; 7. (бережливость) тирпейлĕх, тирпейлĕ тытни; жить с расчётом тирпейлĕ пурăн; 8. воен. расчёт; орудийный расчёт тупă расчёчĕ; ◇ в расчёте с кем-л. татăлнă, тӳлесе татнă; из расчёта шута илсе, шутĕнчен.

смысл

м. 1. (значение) пĕлтерĕш; смысл слова сăмах пĕлтерĕшĕ; по смыслу пĕлтерĕшне кура; 2. (цель, назначение) тĕллев, тупсăм; смысл жизни пурнăç тĕллевĕ; 3. (польза, толк) усă, пайта; нет смысла ждать больше тек кĕтнин усси çук; ◇ здравый смысл йĕркеллĕ ăстăн; в полном смысле слова чăннипе.

толк

м. 1. обычно мн. (разговоры, пересуды) сăмах, сăмах-юмах, калаçу; 2. разг. (смысл, значение) шухăш, йӳн, йĕрке, хисеп; нет никакого толка ним йĕрки те çук; рассуждать с толком тĕрĕс шухăшла; 3. разг. (прок, польза) усă, пайта, тулăк; какой толк в этом? мĕн усси пур?; с толком усăллă, пайталлă; ◇ без толку усăсăр; сбить с толку аташтарса яр; знать (или понимать) толк в чём-л. ăнкар; сбиться с толку аташса кай, йĕркерен тух.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

вымогательство

хистев, пусахлу; пайта ыйтни, пусахлани, хистени; вымогательство денег пусахласа укçа ыйтни

доход

тупăш, пайта; чистый доход таса тупăш; национальный доход наци тупăшĕ; государственные доходы патшалăх тупăшĕсем; нетрудовые доходы ĕçлемесĕр илнĕ тупăш

Чăвашла-вырăсла фразеологи словарĕ

Хаяккăн вырт

Хаяккăн вырт лежать на боку [на печи]; син.: кăмака çинче пĕççе тăратса вырт.
Вĕсем хăяккăн выртсах хăйма çиесшĕн пулнă. В. Алентей. Выртать хăяккăн Хăяхван, Ан кĕт Хаяхвантан пайта. С. Шавли.

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

коррупцилен

ç.с. Коррупципе çыхлан, коррупцие явăç (пайта-сĕтевшĕн чыслăха çухат). Демократин Анăçри калăпĕсем ... патшалăх çыннисем коррупциленессине, сутăнассине çеç ӳстерсе ячĕç. Х-р, 9.09.1997,3 с. Çакна вăл [С.Доренко тележурналист] Ю.Лужков коррупциленнине кăтартакан тĕслĕх тесе пĕлтерет. Х-р, 8.10.1999, 2 с.

Чăваш чĕлхин ретроспективлă ăнлантару словарĕ

сĕтев

пайта, тупăш. Таварпа тавар улăштарать, çитменнине тата кĕмĕлпе ылттăн сĕтев (пайта, тупăш) илсе хăвăртрах вутлă кимĕсене тултара-тултара киле ăсатса пырать [Хĕрлĕ 1908:4].

Çавăн пекех пăхăр:

Пайсийер Пайсултан Пайсулттан Пайсуп « пайта, » пайтаçă пайталă пайталăх пайталан пайталлă

пайта,
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150