1.
гром и молния
аçа-çиçĕм кăлар — перен. метать громы и молнии, бушевать
2. перен.
гроза, грозные события
вăрçă аçа-çиçĕмĕ — военная гроза
(аз’ча-с̚’из’э̆м), tonitrua et fulmina, гром и молния. Н. Шинкус. Аçа-çиçĕм тытаканнисем. Божества, держащие в своих руках гром и молнию. (Из моленья). Альш. Аçа хĕре пулитчен, аçа-çиçĕм пулас-мĕн, тăват кĕтеслĕ çанталăка авăтса-çиççе çӳрес-мĕн. Чем мне родиться отцовской дочерью, лучше родиться бы мне громом-молнией, греметь и сверкать по всему свету белому (точнее: по четырехугольному свету. — Из плача невесты, хĕр-йĕрри). Ib. Аçа-çиçĕм — уйрăмах хăватлă çиçĕм (особенно сильная молния. Сомн.). || Sensu translate. Переносно. Полтава 56. Аçа-çиçĕм пуçланĕ. Начнется (военная) гроза.
Çавăн пекех пăхăр:
аçа хĕрĕ аçа чечек аçа чулĕ аçа ывăлĕ « аçа-çиçĕм » аçа-çиçĕмлĕ аçа-çури аçа-çурилĕ-ывăллă аçа-çурри аçа-ама