жать
убирать
çурлапа выр — жать серпбм
тырра комбайнпа вырни — уборка хлеба комбайном
урпа выр — жать ячмень
вырмалли машина — жатка, жнейка
тырă вырмалла пулнă — хлеба созрели для уборки
вырса пăрах — сжать, кончить жать
вырса пĕтер — сжать, кончить жать
вырса пуçтар — убрать хлеба, завершить уборку хлебов
вырса тух — сжать (продольную полосу)
тырă выракансем — жнецы, жнйцы
тырă вырнă чух — во время жатвы, на жатве
вырнă уй — сжатое поле
жать
выракан — жнец
выракан хĕрарăм — жница
вырса ил — выжинать
вырса пĕтер — дожинать
кунта тырă вырмалларан (или вырасран) килмест вăл — он не идет сюда потому, что здесь надо жать хлеб
подр. крику перепелки. Сред. Юм. Путене, алтнă чухне: путь-пультăк, путь-пультăк, выр-выр! выр-выр! тет.
(выр), жать (хлеб). Т. VII. Пăрийĕ ĕнтĕ пулчĕ вырмалла, тет; кăсем пĕри те вырма каймаççĕ, тет. Кан. 1920, № 136. Çын ани çинчен нихăçан та вырса кĕмен (чужого не жал). Чăв. й. пур. 21°. Аллăма çурла тытса, тырă вырассăм çук, тенĕ. Шурăм-п. № 23. Кăнтăрла иртсен, пĕр авăнлăх вырса тухрăмăр. Регули 66. Ку сĕлĕ вырмалăх çок. Этот. овес не стоит жать. Сред. Юм. Вырмалларах выр. Жни так, чтобы можно было сказать, что ты жнешь (= поэнергичнее жни). || Срубать (головы). Альш. Иван тухса çапат та, срас мăй таран антарса ярат, тет. Хĕçне илет те, пуçĕсене выра-выра тăкат, тет.
урырга
«жать» (рожь); МК ор «жать»; «косить»; алт. В, уйг., туркм., кирг., казах., к. калп., ног., кумык, ор, узб., башк., тат. ур. «жать» (хлеб); азерб., тур. орак, кирг. орок. узб. урок, тат. урак, «серп».
Çавăн пекех пăхăр:
выпускной выпустить выпутаться выпытывать « выр » вырăн вырăн сакки вырăнăн вырăнăн-вырăнăн вырăнĕ-вырăнĕпе