Шырав: душа
Вырăсла-чăвашла словарь (2002)
сущ.жен., множ. души
1. чун, чун-чĕре; душа болит чун ыратать; на душе радостно чун савăнать; вложить душу в работу чуна парса ĕçле; душа не лежит чун выртмасть (мĕн те пулин тума); от всей души пĕтĕм чун-чĕререн; жить душа в душу чунтан килĕштерсе пурăн; сколько душе угодно темĕн чухлĕ, ытлă-çитлĕ; отвести душу чуна пусар (калас тенине каласа); за душу берёт чунах пырса тивет
2. чун, çын; их в семье шесть душ вĕсен кил-йышĕнче ултă çын ♦ душа ушла в пятки от испуга харанипе чун тухсах кайрĕ; души не чает чунтан юратать; говорить по душам чуна уçса калаç; это мне по душе ку ман кăмăла каять
Вырăсла-чăвашла словарь (1972)
чун, шухӑш-кӑмӑл; человек с открытой душой уҫӑ ҫын; на улице ни души урамра пӗр ҫын та ҫук; этот человек мне по душе ку ҫын ман кӑмӑла каять (килет); они живут душа в душу вӗсем килӗштерсе, туслӑ пурӑнаҫҫӗ; душа не лежит к нему вӑл ман кӑмӑла килмест, манӑн чун туртмасть ӑна; он вымотал всю душу вӑл мана тарӑхтарса ҫитерчӗ; душа в пятки ушла сехре хӑпрĕ.
Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)
ж. 1. филос. (нематериальное начало) чун; душа и тело чунпа ӳт-пӳ; 2. (свойство характера) чун, кăмăл, чĕре; добрая душа ырă чунлă çын; 3. (чувство; темперамент) чун, чĕре; петь с душой чĕререн юрла; 4. перен. (вдохновитель, организатор) чун; он душа этого колхоза вăл çак колхозăн чунĕ; 5. разг. (человек — при указании количества) чун, çын; на улице ни души урамра пĕр чун та (е çын та) çук; 6. (единица населения) çын, ят; на душу населения пĕр çын (е ят) пуçне; 7. разг. (обращение) чунăм; душа моя чунăмçăм; ◇ в душе ăшра; по душам говорить чĕререн (е чуна уçса) калаç; вымотать всю душу чуна кăлар (е ил); заячья душа мулкач чунĕ, чăх чĕри; от всей души пĕтĕм чунтан, чĕререн; жить душа в душу чунтан-вартан килĕштерсе пурăн; не чаять души в ком-л. пĕтĕм чун-черепе сав (е юрат); отвести душу чуна пусар; душа не лежит к кому-чему-л. чун туртмасть; душа ушла в пятки сехре хăпрĕ; стоять над душой чуна ил; по душе кăмăла каять; он кривит душой вăл тӳрĕ çын мар; сколько душе угодно ытлашшипех; вложить душу в работу чунна хурса ĕçле; за душой нет ни гроша манăн пĕр пус та çук; душа нараспашку питĕ уçă çын, уçă чунлă çын; чужая душа — потёмки посл. соотв. çын ăшне тавăрса пăхма кĕрĕк çанни мар (букв. внутренность человека нельзя вывернуть, она не рукав шубы).