I.
беда, несчастье
Йăк ура айĕнченех тухать. — посл. Беда выскакивает прямо из-под ног. (приходит неожиданно)
II. подр. —
о прыжке
йытă карта урлă йăк турĕ — собака мигом перепрыгнула через ограду
(jы̆к), брань. Рак. Килмерĕ, йăк! Не пришел, собака! Ib. Ах, йăк этем, кашнинчен тăрăхласа кулат! Юрк. Ĕнесем нумай-çке те, йăксем (негодные), хăшĕ пăруламан-халĕ, хăшĕ сума пăрахса-ччĕç, хăшне те масар (т. е. тем масар) пулнă, сĕтне антарми пулчĕ, теççе. См. йĕк.
род чирья (у лошади). Пшкрт. Уда jы̆к полчы̆. Хорачка. Jы̆к уда п¬олат, хомы̆т выры̆н'н'а, c'э̆рзэ jођат, она н'иjэплэ т¬э тӧрлэдимэс'с'э̆, тодарзам пусма изэ к¬аjаччы̆. || Несчастье. Т. М. Матв. Йăк ура айĕнчен тухать. (Беда приходит неожиданно).
(jŏк), v., quaе coitum im. N. Chĕre рĕг kĕtesse chĕsnĕ te, jăк ta jăk sĕket.
(jы̆к), подр. прыжку. К.-Кушки. Карта урлă йăк турĕ. Мигом перепрыгнул через прясло.
Çавăн пекех пăхăр:
йăвашшăн йăввăн йăвва Йăгнатти « йăк » йăк-як йăкă йăкăл йăкăл-йăкăл йăкăл-якăл