1.
реветь, издавать рев
— перевод зависит от характера рева и от принятого для каждого животного обозначения:
рычать, рыкать (о льве),
реветь (о медведе),
мычать (о корове) и т. д.
2. перен.
шуметь
— перевод зависит от характера издаваемого звука:
реветь, завывать (о ветре),
реветь, гудеть (о моторе)
3.
вопить
мĕкĕрсе йĕр — рыдать с воплем
реветь, рычать; плакать; вăкăр мĕкĕрет – бык ревет.
116 стр.
то же, что мехер. Т. Мĕкĕр (мехер) пусас тесе шухăшланине те пĕлет, тет, вăл.
(мэ̆гэ̆р, мӧ̆гӧ̆р), мычать, реветь, рычать. КС. Ĕне, вăкăр мĕкĕрет (ревет, а макăрать, мычит). Вомбу-к. Мăкăр мĕкĕрет; ĕне мĕкĕрет. Изамб. Т. Вăкăр мĕкĕрет. Букв. 1886. Ĕнесем мĕкĕретчĕç, çамрăк путексем макăратьчĕç. Изамб. Т. Кĕлечĕ те пĕчĕккĕ мар, икĕ кĕтессине арăслан кăкарсан, вĕсем мĕкĕрни илтĕнмест. N. Упа йĕртен тухман, вăл унта хăрушă сасăпа мĕкĕрсе çӳренĕ. Н. Лебеж. Упи мĕкĕрĕ, çăмĕ тăкăнĕ. (Çăнăх авăртни). Ст. Чек. Мĕкĕрсе йĕрет. Ib. Ан мĕкĕр, теççĕ сасăпа йĕрекен ачана. Шурăм-п. Ытти тăванĕсем эрех ĕçсе мĕкĕрсе çеç çӳреççĕ. Ст. Чек. Вара пĕлĕт вуник сутка мĕкĕрсе хăпарнă. Баран. 87. Çил мĕкĕрсе улать, калăн: чунлă, тесе.
«реветь»; «мычать»; «рычать»; уйг. hӧкӳр «реветь»; мори «мычать»; узб. букир «орать»; «реветь»; азерб. бӧйӳр, кирг. мӧӧрӧ, казах. мӧнире, хак. мӳӳре «мычать»: тур. бӧффыӳр «мычать»; «реветь»; «рычать»; багыр «кричать»; туркм. мӧннӳр, тув. мӧӧре «громко плакать», «рыдать». Слова звукоподражательные.
ĕнĕрле. Шăхчи пăсăлсан вăкăр шăнă чухне ыратнипе пилĕкне авать, шăлне йĕрет, хăш чухне мĕкĕрет (ĕнĕрлет), шăкĕ ирĕксĕр анчах тухать [Сельский 1910:29].
Çавăн пекех пăхăр:
мĕкĕлтен мĕкĕлтет мĕкĕлтеттер мĕкĕлти « мĕкĕр » мĕкĕрекен упăте мĕкĕреш мĕкĕрешӳ мĕкĕрле мĕкĕрлен