разг.
1.
внешность, вид (кого-чего-л., чаще хороший, красивый)
кил-çурт маси — внутренний вид, убранство дома
масаран тух — потерять вид
2.
вкус
масине курас килмест — не хочется в рот брать (вызывает отвращение)
пурнăç масине пĕлсе çит — приобрести жизненный опыт (букв. узнать вкус жизни)
◊
ытти-маси — и все прочее
(маза), decus; пригожество; красота; благоустройство (с перс.). Юрк. † Сакăрвунă пĕрме саланас пулсан, кĕрĕкĕм кайĕ масаран. СТИК. Сĕтел чист масаран кайнă (загрязнён и т. п.), мĕшĕн кăш та тирпейлеместĕр? (= сĕтел чист тирпейрен тухнă, чисран кайнă). Ib. Çĕлĕк чист масаран тухрĕ ĕнтĕ, çын çине (в люди) тăхăнса тухма та намăс. Ib. Масине курас килмес. Посмотришь — берёт отвращение какое-то! („вообще выражается отвращение при виде кого-нибудь. Если чувствуют отвращение к предмету, то говорят, например, о водке: „тĕсне курас килмес“, или: „тĕсне курсан, хăсас килет“). Ib. Унăн маси кайнă чист. Он потерял образ человека. N. Хăйсенĕн усаллăхĕпе ашшĕ ятне те çĕртнĕ, кил-çурт масине те янă. Ст. Чек. Масинчен тухнă. Потерял(-а) прежнюю красоту и прелесть (от пьянства, распутство, старости). СПВВ. Тути-маси çук ку апатăн; кил-çурт масине яратăн. СПВВ. ПВ. Маси — тути-маси; кил-çурт маси, доброе имя дома. N. Масу та çук ĕнтĕ! Нет у тебя нравственных принципов!
1. «вкус», «вкусовые качества»; тути-маси çук «нет никакого вкуса»; 2. «красота», «благоустройство (дома)»; Замахш. мезе, уйг. мәзә, туркм., кирг., узб, к. калп. маза «вкус»; узб. мазали «вкусный»; казах. маза «покой», «спокойствие», «хорошее расположение духа». Заимствовано из перс: (мӓзе), (мӓзӓг) «вкус», «вкусовое ощущение».
Çавăн пекех пăхăр:
марьялă марьялан Марьяпи Марьяппа « маса » масаллă масар масар ăмăрт кайăкĕ масар çийĕ масар кĕлече