1.
радость, веселье, ликование
жизнерадостность
радостиый, веселый, ликующий
жизнерадостный
радостно, весело
жизнерадостно, с подъемом
савăк кăмăл — приподнятое настроение
савăк кун — адостный день
ача-пăчан савăк сасси илтĕнет — слышны жизнерадостные голоса детей
2.
удовольствие, отрада
удовлетворение
отрадный, приятный
отрадно, приятно
пурнăç савăкĕ — отрада жизни
санран куна илтме савăк — приятно слышать это от тебя
3.
спокойствие, покой, безмятежность
спокойный, безмятежный
спокойно, безмятежно
ирхи тинĕс лăпкă та савăк — утреннее море спокойно и безмятежно
4.
радушие, добродушие
радушный, добродушный
радушно, добродушно
вăл усал мар, савăк çын — он человек не злой, добродушный
лоток, совок
(савы̆к), приятный, приятно; радостный, веселый; радость. Собр. † Пирĕн аттенĕн сар лаша, сар лаша та сар çуна, кӳлсе ларас пĕр савăк: пĕре чупат — тапăрлат, кайри урисем виç чалăш, юр сирпĕтсе пыраççĕ. СПВВ. Х. Савăк, приятно (от савăн. Ядр.). СПВВ. МС. Паян кун пит савăк. СПВВ. Савăк туйăнчĕ. Утăм 21. Юрри — ыраншăн савăк. Абыз. Çав Нурăсра пит савăк, вăл çи мĕнтен пит савăк, пуçа çима пит савăк. N. Вăрманта кайăксем савăк юрлаççĕ. N. Килте те пурăнма пит савăк мар пулĕ. Сам. 27. Маншăн эс савăк ачаллăх сăпки. Ир. Сывл. 28. Хăйсен савăк сассипе (сар-кайăксем) ял пурнăçне мухтаççĕ. Зап. ВНО. Савăк çын, веселый человек. Ib. Манăн ĕмĕр пит савăк иртрĕ.
совок для зернового хлеба, муки и пр. Сред. Юм. У др. ăскăч, ăçкăç. См. савук.
«радостный», «весёлый», «добродушный»; КБ, МК сăвӳглӳк, маних. сэвиг, азерб. севки, тур., узб. севги, туркм. сӧйги, алт. В, кумык, сӳӳм, кирг. сӳйӳӳ, к. калп. сую, ног. суьюв, тат. сою, башк. hӧйӧӳ «любовь»; казах. сауык «увеселение». От сав (см.)
савăнмалла. Вăл (Иоанн атте. – Э.Ф.) калаçса тăнă çĕре халăх нумайăн пухăнса пуçа чиксе итлесе тăрать. Пăхма та пит савăк (пит савăнмалла) [Отец 1904:13].
Çавăн пекех пăхăр:
сав-кĕв Савăç савăйка Савăйка варĕ « савăк » савăккăн савăклă савăклăн савăклăх савăклан