мест.
притяж. п. от эсир:
1.
у вас
сирĕн миçе пӳлĕм? — сколько у вас комнат?
эпĕ сирĕн патăрта пулман — я у вас не бывал
2.
ваш (ваша, ваше, ваши)
сирĕн çурт пирĕннинчен пысăкрах — ваш дом больше нашего
ку сирĕн ачасем-и? — это ваши дети?
3.
в ряде послеложных сочет.
переводится различными формами местоимения вы с предлогами:
сирĕн патăра — к вам
сирĕн çинчен — о вас
сирĕн хыççăн — за вами, после вас
сирĕн ятпа — в вашу честь, в честь вас
4.
выступает в роли доп.
при гл. со значением желания или долженствования:
сирĕн кăштах васкамалла — вам следует немного поторопиться
сирĕн çывăрас килмест-и? — вам не хочется спать?
р. п. от местоим. эсĕр. || Синерь. Сирĕн-пирĕн сысна хĕсĕнĕ. (Мăк). Вишн. 74. Вара сирĕн шыв сĕрмелли хатĕр пулса тăрать.
сезнең, сезнеке
[sirenj']
ĉe vi, via, de vi
сирĕн ача пур-и? — ĉu vi havas infanojn?
сирĕн туссем — viaj amikoj
сирĕн патăра — al vi
сирĕн çинчен — pri vi
сирĕн хыççăн — post vi
сирĕн ятпа — je via nomo, honoro
Çавăн пекех пăхăр:
сирĕк сирĕл сирĕлтер сирĕм « сирĕн » сирĕнле сирĕннисем сирĕнпе сирĕнсĕр сирĕнте