1. глагол движения,
обозначает действие в обратном направлении —
перевод зависит от способа передвижения:
возвращаться, прибывать, приезжать, приходить и т. д.
вăрçăран таврăн — вернуться с войны
каялла таврăн — вернуться обратно
киле таврăн — вернуться домой
курма таврăн — приехать на побывку
чупса таврăн — прибежать обратно
2.
успеть съездить, сходить
обернуться разг.
кун хушшинчех таврăнтăм — я съездил туда за день
3. диал.
сделать оборот, круг (на пашне)
◊
кун таврăнчĕ
1) день пошел на прибыль (после зимнего солнцестояния)
2) день пошел на убыль (после летнего солнцестояния)~~
уйăх таврăнни — полнолуние
çилли таврăнать — он отходит, гнев его проходит
то же, что тавăрăн. Чăв. й. пур. 37. Унтан, Яхуть таврăнсан, хай Çимун та ĕçме пынă. N. Ир енĕпе (к утру) таврăнтăмăр. Синерь. Кайăк патнелле калех таврăнать, тет, кайăкăç. Тĕллет, тет, кайăкăç калех, ăмăрт-кайăк татах тархасла пуçларĕ, тет. Хай кайăкăç калех таврăнса кайрĕ (повернулся и пошел), тет. N. Лашасем пăхса таврăннă чухне эпир мĕн-те-пулин тăвас тесе шухăшларăмăр. || В перен. см. Альш. Савмастăр пулсан (если ты не любишь), каласа ярăр: ман кăмăлăм таврăнтăр. || О месяце. См. уйăх тавăрăнни. N. Уйăх таврăнса çурри анчах юлсан, ăна уйăхăн иккĕмĕш чĕрĕкĕ (надо: каялла уйăх тăххăри) теççĕ.
(-ры̆н), глубокий. Персирл. См. тарăн. Яргейк. Таврăн сухала (паши глубже), нумайтарах çăкăр чăмлăн. (Послов. заимствована с русск.).
кайтырга
Çавăн пекех пăхăр:
тавнуш таволга тавот таврăм « таврăн » таврăнăç таврăнăçла таврăна таврăнаçла таврăнаш