1.
гостеприимный, хлебосольный, щедрый
гостеприимно, хлебосольно, щедро
тарават хуçа — хлебосольный хозяин
тарават халăх — гостеприимный народ
тарават пăх — щедро угощать
2.
добродушный, приветливый, радушный
добродушно, приветливо, радушно
тарават карчăк — приветливая старушка
тарават каччă — обходительный юноша
хăнасене тарават кĕтсе ил — радушно встретить гостей
3.
рад
с радостью
туссене эпир ялан тарават — мы всегда рады друзьям
(тарават), приветливый, гостеприимный, щедрый; обходительный. Сĕт-к. СТИК. Тарават, гостеприимный, обходительный. N. † Манăн хăна-вĕрле пит тараватчĕ, пăха пĕлмесĕр сивĕтрĕм. СПВВ. ИА. Хăнасене пăха пĕлекен арăма: тарават арăм, теççĕ. Богдашк. † Хуçăрсам тарават, тухма çук (т. е. не хочется уходить из гостей). ЧП. Çак тăвансем пире пит тарават. N. Пит тараватрах ĕçлерĕ. Янтик. † Пирĕн ачасене пит тарават пăхса янă куккăшĕ. СПВВ. † Хуçасем тарават пулсассăн, пире килме-кайма пит аван. СПВВ. Т. Хăна (= хăнана) кайсассăн пит пăхакан çынна: тарават, теççĕ. Ст. Чек. Вăл мана тарават-çке. Он мне рад. СПВВ. МС. Ман атте тарават (е: çынна усал тумасть). N. Уçă кăмăллă, тарават пулччăр. Лашм. † Кил-йышĕ тарават пулсан, хăни-вĕрли кăмăлĕ çиелте. || Мусир. Ыр тантăшсем, тăвансемI Тараватрах çӳрейрер (= çӳрейĕр).
, тараватлă 1. «приветливый», «обходительный», «вежливый»; 2. «гостеприимный», «хлебосольный»; 3. «щедрый». Из русск. обл. тороватый «великодушный», «щедрый», «бережливый», «скуповатый» (Даль).
Çавăн пекех пăхăр:
тара хакĕ тара хырăм тара чĕлĕ тарабарщина « тарават » тараватлă тараватлăн тараватлăх тараватлан тарай