I.
чулок и чулки
чулочный
виçесĕр чăлха — безразмерные чулки
капрон чăлха — капроновые чулки
пĕр мăшăр чăлха — пара чулок
пански чăлха — шерстяные чулки (ручной вязки)
çам чăлха — шерстяные чулки (ручной вязки)
пурçăн чăлха — шелковые чулки
пуçсăр чăлха — паголенки
тăла чăлха — чулки, сшитые из домашнего сукна
чăлха йĕппи — спицы (вязальные)
чăлха фабрики — чулочная фабрика
чăлха вĕççĕн çӳре — ходить в одних чулках (без обуви)
чăлха сып — надвязать, удлинить чулки
чăлха çых — вязать чулки
хăрах чăлха çĕтĕлнĕ — один чулок прохудился
II. глаг.
1.
путать, запутывать, перепутывать (напр. нитки)
2.
сминать, приминать к земле (напр. траву)
чулок. Образцы 5. † Ĕнчĕ пушмак, шур чăлха, кирĕк тимĕ тиетрем? Хĕр йĕрри 6. Шурă чăлха сырмарăм, ăрама тухса лармарăм. ГФФ. † Шор чăлхапа пошмакпа.
запутать.
оек
«чулок»; тат. чолгау, аяк чолгавы, кирг. чулгоо, казах., к. калп. шулғау, башк. сылгау «портянки», «онучи»; кумык. чылгавлар «обмотки»; казах., шулык «чулок». Тюркские формы происходят от глагола: тат. чолга, узб., кирг. чулга, к. калп. шулга, башк. солга, хак. сулга «обвёртывать», «обматывать», «окутывать», «завёртывать», «обволакивать», «охватывать»; чув.— чăлха от формы род. п. русского слова чулок, которое само заимствовано из тюркских языков.чолга, узб. чулга, хак. сулға «обвёртывать», «обматывать», «завёртывать», «обволакивать», «охватывать» и чув. чăлха «запутывать», «перепутывать» (напр. нитки). Если и было влияние русского языка, то оно, очевидно, выражалось только в том, что дало толчок к субстантивации глагола. Прим. ред.) Чуваши в старое время не знали чулок, пользовались только онучами, портянками; см. тăла.
Çавăн пекех пăхăр:
чăлтăрт чăлтăртат чăлтăрти чăлтлат « чăлха » чăлха кунчи чăлха-çăпата чăлха-нуски чăлхаçă чăлхан