I.
1.
общее обозначение низа, нижней части чего-л.
— перевод зависит от характера предмета:
низ, подножие и т. д.
нижний
вăрман айĕ — подлесок
кăмака айĕ — подпечек
çăм айĕ — подшерсток
çурт айĕ — низ дома
ту айĕ — подножие горы
хапха айĕ — подворотня
хул айĕ — подмышка
хуран айĕ — кострище под котлом
ай кĕлет — нижний этаж сарая
ай пăл-тăр — нижний этаж сеней, подсенье
ача айĕ йĕпеннĕ — ребенок подмочил пеленки
2.
общее название отходов
— перевод зависит от их характера:
охвостье, очески, остатки и т. д.
ала айĕ — высевки
кантăр айĕ — остатки после уборки конопли
машина айĕ — отходы переработки на машине (напр. шерсти, зерна)
шăрт айĕ — очески под чесалкой
3. в роли служ. имени:
айăн, айĕн, айпа, айĕпе — под кем-чем-л., из-под
ман айăн — подо мной
çумăр айĕн пыр — идти под дождем
хурăн айĕн çул турăм — фольк. я проложил тропку под березами
ту айĕпе туннель тăваççĕ — под горой прокладывают туннель
куç айĕн пăх — смотреть исподлобья
куç айĕпе пăх — смотреть исподлобья
ая, айăма, айна, айне — под кого-что-л.
ман ая — под меня
ман айăма — под меня
сан ая — под тебя
сан айна — под тебя
кĕпер айне — под мост
кăранташ сĕтел айне ӳкрĕ — карандаш упал под стол
ая ту — 1) завалить, погрести 2) одолеть, победить
айра, айăмра, айăнта, айĕнче — под, внизу
ман айра — подо мной
ман айăмра — подо мной
сăрт айĕмче — под горой
айра хула курăнать — внизу виднеется город
айран, айăмран, айăнтан, айĕнчен — из-под
сан айран — из-под тебя
сан айăнтан — из-под тебя
пукан айĕнчен — из-под стула
айран тух —
1) выбраться из-под кого-чего-л.
2) перен. освободиться из-под влияния
◊
алă айĕнче — под руками, тут же
алă айне лек — попасть в руки, подвернуться
мĕн алă айне лекнĕ — что попало, что подвернулось
айĕн çи — наговаривать, клеветать
айран кала — говорить намеками
сăмах айне ту —
1) одержать верх в споре
2) заговаривать зубы, отвлекать разговорами внимание от чего-л.
сăмах айне пулчĕ — забыли за разговором (о предмете обсуждения)
айне пул — оказаться внизу, быть побежденным
Кушака çĕнсе шăши айне пулнă, теççĕ. — посл. Одолев кошку, поддался мыши.
айне шыв кĕмен — он не видел горя (букв.под него вода еще не подтекла)
ая яр — 1) мочиться под себя 2) перепугаться
II. частица
1. вопр.
ли, разве, или
ай эсĕ вăраннă та? — разве ты уже проснулся?
ай урăх кĕнеке парас-и сана? — или дать тебе другую книгу?
2. побуд.
же
ай, ĕçер-и, ай, çиер-и, виличчен пĕрле, ай, пурăнар-и — фольк. давайте же будем пить и есть, будем жить дружно до самой смерти ~~
III. межд.
1.
выражает испуг, боль
ай, ой, ах, ох
ай, алла пĕçертет! — ой, жжет руку!
ай, йытти çыртать! — ай, собака кусается
а-ай, ыратать! — ах, как больно!
2.
выражает упрек, порицание, досаду, сожаление, иронию
ой, ай, ну, эх
ишь
ай, мĕнле ăнланмастăн çак эсĕ! — эх, как же ты не поймешь!
ай, ан суеçтер! — ой, не выдумывай!
ай-ай, эсĕ пит чее! — ишь какой ты хитрый!
ай-ай-ай, намăс мар-и сана макăрма? — ай-ай-ай, и не стыдно тебе плакать?
3.
выражает радость, удивление, восхищение
ах, ох, эх, ну
ай аван та кунта! — эх и хорошо здесь!
ай чипер те-çке хĕрĕ! — ну и красивая же девушка!
ай-ай, кăçал тырă вăйлă пулнă! — ох и хорошо уродились в этом году хлеба!
4.
выражает сожаление, сочувствие
ах, ох, эх
ай, ачам, ывăнтăн пулĕ? — ах ты, маленький мой, устал, наверное?
5.
употр. в роли экспрессивной вставки в песнях:
ай чĕвĕл те чĕвĕл хура чĕкеç кĕр каять те çур килет — ой как черная ласточка-щебетунья улетает осенью и возвращается весной~~~~
Çавăн пекех пăхăр:
азотла азотлан азотный аист « ай » ай кĕлет Ай- ай-ай ту ай-ай! тет ай-вай