1.
оставлять
йĕр хăвар — оставлять след
усал ят хăвар — оставлять после себя дурную славу
малтанхи пек хăвар — оставить как было, оставить по-прежнему
ăратлăх хăвар — оставить на племя
вăрлăхлăх хăвар — оставить, приберечь на семена
мана валли çак кĕнекесене хăвар-ха — отложи мне вот эти книги
2.
оставлять, покидать
ачуна кампа хăваратăн? — на кого ты покидаешь ребенка?
мана пĕччен хăварчĕç — меня оставили одного
3.
откладывать, переносить
вырсарникуна хăвар — отложить что-л. на воскресенье
туя кĕркуннене хăварнă — свадьба перенесена на осень
Паян тумалли ĕçе ырана ан хăвар. — погов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
4.
опережать, обгонять прям. и перен.
кая хăвар — обогнать, оставить позади себя
эпир вĕсене инçе хăвартăмăр — мы намного опередили их
5.
обходить, миновать, пропускать, оставлять
вăл ялта кĕмен çурт хăвармарĕ — он побывал во всех домах деревни
пирĕн тавраша çумăр çумасăр хăварчĕ — нашу округу дождь обошел стороной
6. уст.
освобождать, давать освобождение
салтака каясран хăвар — освобождать от воинской службы
7.
с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола:
акса хăвар — засеять
антарса хăвар — высадить (напр. пассажиров)
асăрхаттарса хăвар — предупредить
каласа хăвар — наказать кому-л. прост., оставить наказ уст.
леçсе хăвар —
1) отнести, отвезти кому-л. что-л.
2) проводить кого-л. куда-л.
манса хăвар — забыть, упустить из виду
пăрахса хăвар — бросить, покинуть, оставить
сиктерсе хăвар — пропустить, сделать пропуск
шанса хăвар — доверить что-л. (отбывая куда-л.)
◊
манăçа хăвар — предавать забвению
ухмаха хăвар — оставить в дураках, обмануть
Çавăн пекех пăхăр:
хăваллă хăван хăвана Хăвантей « хăвар » хăвартлан хăварттал хăварттар хăват Хăватей