1.
мастерство, умение, искусство
графика ăсталăхĕ — графическое искусство
оратор ăсталăхĕ — ораторское искусство
педагогика ăсталăхĕ — педагогическое мастерство
художество ăсталăхĕ — художественное мастерство
ăсталăх кăтарт — показать (свое) мастерство
ăсталăха вĕрен — учиться мастерству
2.
специальность, профессия, квалификация
профессиональный
монтажник ăсталăхне алла ил — овладеть профессией монтажника
ăсталăха ӳстерсе пыр — повышать (свою) квалификацию
тухтăр ăсталăхĕ — профессия доктора
ăсталăх союзĕ — профессиональный союз
ăсталăх чирĕ — профессиональное заболевание
ăсталăх шкулĕ — профессиональная школа
техника ăсталăх училищи — профессионально-техническое училище
ăсталăх алла ил — овладеть профессией
ăсталăх суйласа илме пулăшни — профессиональная ориентация
ăсталăх туян — приобрести профессию
ăсталăхре чи лайăххи ятне çĕнсе ил — завоевать звание лучшего по профессии
ăсталăхĕпе вăл биолог — по профессии он биолог
3.
сноровка, ловкость, хватка
ăсталăхĕ çук — у него нет сноровки
мастерство, искусство. Кратк. расск. 16. Ĕнтĕ, патша, манăн тĕлĕксем калама ăсталăхăм-мĕнĕм çук та, турă, сана хĕрхенсе, санăн халăхна хĕрхенсе, вăл тĕлĕкӳсене пĕлтерĕ, тенĕ Иосиф Фараона хирĕç. Иосиф в ответ так сказал Фораону: «Хотя, царь, для того, чтобы растолковать сны, я не обладаю достаточным искусством, но бог, милуя тебя и твой народ, откроет тебе значение твоих снов.»
осталык, һөнәр
пĕлĕмлĕх. Мĕн кĕçĕнтен патшалăха усăлă çынсем пулса ӳсме ăсталăхсене (пĕлĕмлĕхсене) вĕрентнĕ чухне ыттинчен ытла Турă законне вĕрентме кирлине, Турра хытă ĕненме кирлине Иоанн атте вĕрентекен учительсене темиçе хутчен каласа панă [Отец 1904:11].
Çавăн пекех пăхăр:
ăстайкка ăстайлă ăстайлăн ăстаккан « ăсталăх » ăстала ăсталан ăстан ăстанай ăстар