idem valere videtur, ac simpl. айван. Haec verborum copulatio, cuius altera pars, si modo integra sunt verba, asmum significat (v. ашак), in precationibus tantum reperitur. Имеет то же значение, что и простое айван. Это словосочетание, вторая часть которого взята от названия осла (см. ашак), встречается только в молитвах. М. Сунчел. Чист. Айван-ашак пуçăмăрпа йăлăнатпăр, чӳк çырлах, амин. Мы приносим наши моления по силе нашего глупого разума. Это наша жертва, помилуй. Аминь. Ib. Айван-ашак чĕлхине каçар. Прости глупым существам их (неумелые) речи. Dicendum est tamen esse locum, ubi a librario „айван-ашан“ scriptum est. Надо заметить, что в одном месте это речение написано переписчиком в форме „айван-ашан“. Т. VI. Айван-ашана каçар пире. Прости нам наше неразумие. (Из моления; см. йĕрĕх).
Çавăн пекех пăхăр:
Айалти Анчăккасси айва айван айван ăслă « айван-ашак » айванăн айванçăм айванкка айванлăх айванла