I.
тезка
эпир унпа аташсем — мы с ним тезки
II. глаг.
1.
заблудиться, сбиться
çултан аташ — сбиться с пути
вăрманта аташса çӳре — плутать по лесу
2.
бредить, говорить в бреду
чирлĕ çын — аташать больной бредит
3.
помешаться, сойти с ума, лишиться разума
вăл аташа пуçланă — он немного помешался, сошел с ума
4.
баловаться, шалить
дурачиться разг.
ачасем пĕрмай аташаççĕ — дети все время шалят
5.
говорить вздор, нести околесицу, болтать
мĕн аташса ларатăн? — что ты болтаешь вздор?
6.
роскошествовать, излишествовать, жить расточительно
апатран аташ — излишествовать в пище
вĕсем аташса пурăнаççĕ — они живут расточительно
7. разг.
буйно разрастаться
аташса кай — 1) заблудиться, сбиться с дороги 2) расшалиться 3) разрастись
çĕрулми аври хытă аташса кайнă — ботва картофеля буйно разрослась
(адаш), (+Hic addendum est: luxuriare, ad res Venereas intemperantem esse+) itinere deerrare, in errore versari, delirare, ineptire, modum non nosse, сбиться с дороги; заблуждаться; бредить; сойти с ума; потерять голову; болтать вздор; не знать меры в своих лоступках; жить роскошно; предаваться половым излишествам. Ау ЗЗ8. Эпир пиллĕкĕн çулпа пыраттăмăр, пĕри аташса юлчĕ. (Алса тăхăнни). Нас пятеро шло по дороге, но один заблудился (заплутался) и отстал. (Загадка: надевание рукавиц). Псал. 118, 110. Çылăхлă çынсем мана тытма таната карчĕç, эпе çапах санăн йĕркӳсенчен аташмарăм. Дик. леб ЗЗ. Елиса çултан пĕтĕмпех атапшă. Елиса совсем сбилась с пути. Ст. Чек. Аташнă ĕнтĕ вăл карчăк. Эта старуха совсем совратилась с должного пути («турă çинчен маннă, тиес вырăнне калаççĕ»). КС. Тата хăшĕ йăнăшша (jŏнŏшша) çывăрать, аташша çывăрать. Кроме того, иные во сне стонут или бредят. О сохр. зд. Тĕлĕкре шалт аташса пĕтет, кăшкăрать. (Горячечный) во сне страшно бредит и кричит. Шибач. Аташша кайнă — охмах полнă, чопать и чарăнмаçть. Ст. Чек. Тĕлĕкре аташат. Грезит во сне. Т. VII. Ку капла мĕн аташса чупат? (в Череп. — ăнтан кайса чупат). Лашине суран тумарĕ пулĕ-çке! Куда это он бежит так, сломя голову (стремглав)? Неужели это он лошадь сбедил? (т. е. ранил). Л. Кошк. Ахаль аташат. Болтает вздор. Ib. Мĕн аташса ларан? Что ты болтаешь вздор? Ст. Чек. Аташаççĕ — кут-пуç çинчен, кирлĕ-кирлĕ-мар сăмах калаçаççĕ. (Иногда выражение) аташаççĕ значит: «болтают о непристойных вещах». Качал. Халăх макрать, тит, ку сиккелесе анчах пырать, тит. Халăх калать: ку мĕллескер, чарусăрскер, капла? Халăх макрать, вăл аташша пырать! тиççĕ кăна. Народ плачет, а он идет и знай себе припрыгивает. Народ говорит: «Что это за озорной человек? Все плачут, а он дурачится!» Ib. Ку Йăван сиккелесе анчах пырать, тит. Халăх ятлаççĕ (бранят), тит, кăна: мĕн çав аташать? тесе, кăçкăраççĕ (кричат), тит. Алик. Йăтти: ляв, ляв! Пуйма кайнă вилсе килнĕ, вилме кайнă пуйса килнĕ! [тесе, вĕрет, тит]. Карчăкки йăттине çатмарипа хăваласа ярать, тит те, калать, тит: ĕ.... тур хуплашскер! — аташать! терĕ, тит. Собака залаяла: «Ав-ав! Кто пошел за богатством, вернулся мертвым, а кто пошел на смерть, пришел богатым!» Старуха стала гнать собаку сковородником и сказала: «Ах ты, дуй её горой! да она с ума сходит!» Тюрл. Тем ататать. Болтает какой-то вздор. Ст. Чек. Сăмаха тĕлне пĕлмесĕр калаçсан: эй аташатăн-ĕçке эсĕ! теççĕ. Тому, кто говорит что-либо некстати, говорят: «Какие, право, глупости ты говоришь!» Мучен. Ют хăнасем, поляксем, унта хăйсен килĕнчи пек аташса пурăннă. Чужие гости, поляки, шуровали там, как в своем доме. Çĕнтерчĕ 50. Кай, ан аташса лар. КС. Çта унпа, аташша кайнă вăл! За ним разве угоняешься, он уж очень широко (расточительно) живет! Ib. Пит аташша пурăнать вăл. Он живет очень расточительно. Ст. Чек. Аташса пурăнат, тесе, нуммай пурăнакан çын çинчен калаççĕ. Выражение «аташса пурăнат» применяется к человеку, который «живет аредовы веки». Ib. Аташса пурăнаççĕ — иногда значит: «живут, ссорясь, вздоря, не уступая один другому». || Безобразничать. Кан. 1927, № 230. Кашкăрсем аташаççĕ. Волки пошаливают.
(адаш), homo eodem nomine, тёзка. Изамб. Т. СПВВ., Ст. Чек. (Обозн. как женщин, так и мужч.; в Ст. Чек, будто бы только мужч., в Череп. и женщ.). См. чоскă.
адашырга
шаярырга
«тёзка», «соименннк»; «одноименный»; др. тюрк., узб азерб., тур., тат., ойр. адаш, уйг., туркм. атдаш, башк. азаш, кирг., тув. атташ, хак. адас, казах. адас и аттас, икут. атас «тезка». Образованы от ат (др. тюрк., КБ, кирг., уйг., туркм., алт., казах., к. калп., тат., башк. и др.) или ад (азерб., тур.) «имя» + аффикс -аш или -даш. О происхождении и составе аффикса -даш см. А. Н. Кононов. Грамматика совр. узб. яз., М.-Л., 1960, § 111. В чувашском аташ заимствовано из татарского языка; юлташ и __ят__.
1. заблудиться», «сбиться с пути», «потерять дорогу»; чаг. азык, полов. азаш «терять дорогу», «блуждать»; уйг., узб., кирг., кумык., тат. адашадассаташ, башк. hаташ, казах. шатас, кирг. чаташ «бредить», «лишиться рассудка».
Çавăн пекех пăхăр:
атас атаслан атаслантар атаха « аташ » аташлă аташтар аташу аташуллă атвăр