межд. разг.
1.
идем, пошли
атьăр — пойдемте, пошли
атя киле — пойдем домой
2.
давай
ладно
атя ĕнтĕ, юрĕ — ладно уж, куда ни шло
(ада, ад'а), age; eamus (si uni dicitur), айда, идем; атăр (ады̆р, ад’ы̆р), agite; eamus (si pluribus), айдате, идёмте. См. атясам. Якейк. Атя, Йăван, пасара? Т. М. Матв. Атăр! — Атьăр пулсан, эпир хатĕр! Идемте! — Если идемте, то мы готовы! Якейк. Атьăр, ачасам, çаксене ватса ярар! Альш. Атьăр, кашкăр туссем, туя, сăра ĕçме! Идемте, друзья волки, на свадьбу, пиво нить! || Также ставится для выражения побуждения и при других глаголах. Якейк. Атя иккĕн çак кĕнекея воласа тохар! Давай прочитаем эту книгу! N. Йĕлмевĕс калать, тет: çап атя! Ача калать: çап атя! Эп çын çиме килмен, эсĕ çын çиме килнĕ, тесе калать, тет. Йĕлмевес (какое-то трехголовое чудовище, ср. тат. jалмауы̃з) говорит: «Ну, бей! (в народн. русском гов. айда, бей!») Парень отвечал: «Айда, бей! Не я пришел сюда людей есть, а ты!» Ч.П. Атьăр каяр пасара. Пойдемте на базар. Якейк. Ачасам эппин. Ну, идем, что-ли! (говорят с неудовольствием тому, кто просит итти с ним). Ib. Атясам, атясам, тесе йăлăнтăм, çаплах пымарĕ. Сколько я его ни упрашивал пойти со мною, он все-таки не пошел. N. Атьăрсам эппин. Ну, ладно, идёмте. Ст. Чек. Атьăрсам ĕнтĕ! Атьăрсам ĕнте! тесе, йăлăнтăм, çапах та пымарĕç. Сколько я их ни упрашивал пойти со мною, они не пошли.
«айда!» «идём!» «пойдем!»; тат. әйдә, мишар. адьа, бантк. әизә, кирг., казах., алт. И айда, туркм. hайда, тур. hайди, желт. уйг. айде и производные от них: тур. hайдала, туркм, хайдат «гнать», «погонять». С. Е. Малов и Б. М. Юнусалиев этимологизируют так: аиде > ай де «говоря ай» (ай — окрик, воэглас, обращенный к животному, де «говорить», «сказать»),
см. айта.
Çавăн пекех пăхăр:
Атюç атюк атюкка Атють « атя » атяп атятте ау ау-у аудиенци