1.
высвобождать
— перевод зависит от характера действия:
отцеплять, спускать (с цепи), расстегивать, разнимать и т. д.
вакуна пуйăсран вĕçерт — отцепить вагон от поезда
йытта сăнчăртан вĕçерт — спустить собаку с цепи
кĕпе çухине вĕçерт — расстегнуть ворот рубахи
вĕçертсе ил — отцепить что-л.
вĕçертсе яр —
1) освободить от привязи, пустить на волю (скот)
2) расстегнуть, распахнуть (напр. рубаху)
2.
упускать что-л., лишаться чего-л.
алăран вĕçерт — прям. и перен. упустить из рук
телейне ан вĕçерт — не упускай своего счастья
куçран ан вĕçерт — не спускать глаз с кого-чего-л.
3. разг.
болтать, выбалтывать что-л.,
проговариваться о чем-л.
вăл сăмах вĕçертекен çын мар — он не из тех, кто выбалтывает секреты
спустить, вырвать, отцепить, расстегнуть. Çутталла 117. Çыхнă кимме йăпăр-япăр вĕçертсе илет (быстро отвязывает). Тораево. Çăраççине вĕçертсе илчĕ, тет те, уçса, утсене вăрласа карĕ, тет. Актай. Çак (он) çывăрса кайсан, амăшĕ ушшĕне вĕçертсе илчĕ, тет те, кĕлете кайса пăххăþ, тет, мĕн пур, мĕн çукне (что там было). Якейк. Лашая вĕрентен вĕçертсе яр. Ала 13. Тата аллинчи перçтĕнне те сĕтел çинех вĕçертсе (снять) хунă. || Преувеличивать. Ст. Чек. Сăмаха вĕçертсе калаçат; пĕр сăмахран пин сăмах тăват. Передает слышанное с выдуманными им самим прибавлениями. || Потерять, amittere. Мусир. † Хăвăнтан тăван хĕрĕне (= хĕрне) çын сăмахĕпе вĕçертрĕн. Нижар. † Чунтан савакан хĕруна (= хĕрне) çын сăмахĕпе вĕçертрĕн. || Болтать. Орау. Вăл пит сăмах вĕçертекен этем. Она (или: он) болтунья, сплетница (болтун, сплетник).
Çавăн пекех пăхăр:
вĕçен-кайăк вĕçенчĕк вĕçер вĕçерĕн « вĕçерт » вĕçерттер вĕçи вĕçкĕн вĕçкĕн-курăк вĕçкĕнĕн