послелог
в течение, в продолжение
кун каçа — в течение дня, весь день
çĕр каçа — в течение ночи, всю ночь
çу каçа — в продолжение лета, все лето
(каз’а), впродолжение. N. Çу каçа, впродолжение всего лета. Толст. Эпир унпа (с ним) çĕр каçах урамра, эпĕ пурăнакан пӳрт умĕнче, лартăмăр, N. Вăл унăн урлă каçах кайна. N. Ăна туртнă чухне шывăн икĕ хĕрринчен урлă каçах туртса пыраççĕ (çилĕм).
(каз’а), к вечеру. N. Каçа туса пĕтернĕ те, çăкăрне илсе, килне тавăрăннă. Орау. Каçа пĕтет ку ана пирĕн (к вечеру сожнем). N. Мĕшĕн апла пит каçа юлатăр? Почему вы так поздно вернетесь? (или: возвращаетесь). || Накануне. ЧС. Пĕрре çула, ака пĕтсен, пĕр вырăсэрни каçа мунча кĕрсе çаранлăха лашасем çитерме, ыран кунĕпех унта çитерсе тăрас тесе, хамăр валли çăкăрсем илсех кайрăмăр.
, каçма «мостки»; орх.-енис, КБ кӓчиг, уйг., узб. кечик, азерб. кечмә, кечаш, кечид, тур. гечит, гечме, гечиш, хак. кичиғ, тув. кежиг, тат. качӳ, башк. кисеу, туркм. гечелге, алт. В кечӳ «переправа», «брод». От каç.
Çавăн пекех пăхăр:
Каççи каççине каççир Каççунай « каçа » каçа хирĕç каçа юл каçак каçакки каçал