1.
моя (наша) бабушка (со стороны матери)
бабушкин
(сан) кукаму твоя бабушка
(ун) кукамăшĕ его (ее) бабушка
кукамай тутăрĕ — бабушкин платок
2. зоол.
божья коровка
мать матери, бабушка с материнской стороны
(кугамаj), кокамай, моя (наша) бабушка по матери, мать моей (нашей) матери. || Обращение к старухе. Бюрганский. Кукамай, эсир халĕ те авалхи йăлапах пурăнатра? В др. лл.: кукаму, кукамăшĕ (кукамăш).
(кугамаj), божья коровка. К. Кушки., Череп. || «Солдатики» (насек.) В. Тим. Çуркунне кукамай нумай пулсан, хуратул аван пулат. Н. Седяк. Кукамай çурт таврашĕнче пулать, хĕрлĕ-хура-уда. Изамб. Т. Кукамай, красное насекомое; собирается стаями на солнце, в углах домов и др. См. Рааs. 74. || Сunnus. Альш. Кукамайĕ курăнать.
әби
[kugamaj]
mia avino (flanke de la patrino)
кукамай чăлха çыхать — la avino trikas ŝtrumetojn
кукаму — via avino
кукамăшĕ — lia/ŝia avino
« бабушка со стороны матери». Составлено из двух слов: кăк ~ кук «корень»; «род» + ама «мать»; -ай — аффикс зват. формы; следовательно, кукамай = «родовая мать», «мать нашего рода»; напоминает времена матриархата. Ср. уйг. Син. көк ana «прабабушка».
клоп-солдатик — purrhocoris apterus [хăнкăла йăхĕнчи кăпшанкă тĕсĕ]
Çавăн пекех пăхăр:
кукаленкеле кукалентер кукалет кукалте « кукамай » кукамай-уйар кукамай-чĕччи Куканак Куканар çырми кукар