I. диал.
осока
II. глаг.
обижаться, быть в обиде
оскорбляться
огорчаться, досадовать
питĕ кӳренмелле! — какая досада!
кӳренмелле йăнăш — досадная ошибка
кӳреннĕ сăн-пит — обиженный вид
кӳреннĕ пек пул — иметь обиженный вид
уншăнах кӳренме кирлĕ мар — не стоит на это обижаться
мана ан кӳрен — не обижайся на меня
хама хам кӳренетĕп — я досадую сам на себя
пачах та кӳренмест — он нисколько не обижается
проклинать, обижаться, оскорбиться; çĕр çине пушăпа ан çан, çĕр сана кӳренĕ – не бей кнутом землю; она проклянет тебя.
106 стр.
(кӳрэн'), мелкая осока, растущая около болот. Н. Карм.
назв. русского сел. Курени, б. Буинского у.
(к'ӳрэн'), гора в лесу, выше Хаснар çырми (в Марпосад. р.). || Назв. оврага (çырма). Тури-Карапаш.
(кӳрэн'), обижаться. Полтава 58. Атте халччен тен мана ылханчĕ пуль кӳренсе. Сред. Юм. Чипер валеçĕр: мана та, сана та кӳренмелле ан полтăр. N. Çак хыпара илтсен, пĕтĕм патшалăхри халăх патшана кӳрене пуçланă. || Завидовать, досадовать. СПВВ. См. Paas. 80.
үпкәләтергә
«огорчаться», «обижаться», «досадовать», «оскорбляться»; кӳрентер «огорчать», «обижать», «досаждать»; алт. В кӳдьӳр «насилие», «притеснение», «обида»; азерб., тур. кӳс «обижаться», «дуться», «сердиться», «злиться».
ӳпкеле. Хăна ырăлăх кăтартнăшăн Турра тав тăватăн-и? Хĕнĕ килсен Ăна кӳренместĕн-и? (ӳпкелеместĕн-и?) [Требник 1886:49].
Çавăн пекех пăхăр:
кӳрĕш çынни кӳрĕш-арăш кӳрĕш-кӳп кӳревсĕр « кӳрен » кӳренĕç кӳренке кӳрентер кӳрентерӳ кӳренӳ