1.
звонить, издавать звон
телефон шăнкăртатма пуçларĕ — зазвонил телефон
вăраткăç шăнкăртатать — будильник звонит
2.
звенеть
таçта шăнкăрав шăнкăртатать — где-то звенит колокольчик
кăритурта шăнкăрав шăнкăртатрĕ — в коридоре прозвенел звонок
3.
журчать, течь с журчанием
шăнкăртатса шыв юхать — звонко журчит ручей
4.
петь (о скворце)
5. перен.
звенеть, звонко говорить (о ребенке)
садра кунĕпех ача-пăча шăнкăртатать — целый день в саду звенят детские голоса
звенеть. Сред. Юм. Хушпури тенкĕсем ташланă чухне шăнкăртатаççĕ (звук монет). Сĕт-к. Шăнкăр-шăнкăр шелешин шăнкăртатни килĕшет. N. Эп кушелкене, шăтăк мар тесе, тытрăм та, шăтăкĕнчен окçасем шăнкăртатрĕç — тохса ӳкрĕç. Звук монет при падении на пол. N. Пĕр тухьяри тенкĕ пек шăнкăртатса çӳрерĕмĕр. КС. Шăнкрав шăнкăртатать (звенит) Б. Олг. Пĕкке шанкра çаксан, шăнкăртатса каят. КВИ. Шăнкăр-шăнкăр шăнкăрав шăнкăртатать çулпала: хĕр туй килет çĕмĕрсе урам тăрăх ялпала. || Петь (о скворце). Н.-Якушк. Пӳрт пуçĕнчи шăнкăрча ирхине тухса пăхсассăн, шăнкăртатса ларатчĕ. || Журчать (о ручье). ГФФ. Шăнкăртатса шыв юхать. Журча течет (студеная) вода. КС. Шыв шăнкăртатса юхать (более или менее звонко). Хош-çырми. Хамăр çĕртен-шывран тохнă чох шăнкăртатса йохать солхăн шыв. При выходе на нашего родного места с журчаньем течет студеная вода. Альш. Хура вăрман хыçне юр çунă, шăнкăртатса юхать юр шывĕ. Алешк. Анкарти хыçĕнче çерем çинче шăнкăртатса юхать юр шывĕ. Ст. Шаймурз. Анкарти хыçĕнче çӳл ту çинче шăнкăртатса выртат юр шывĕ. || Говорить (о ребенке). N. Кунĕпе шăнкăртатса çӳрет.
Çавăн пекех пăхăр:
шăнкăрт-шонкăрт шăнкăртăм шăнкăртăш Шăнкăртам « шăнкăртат » шăнкăртаттар шăнкăрти шăнкăртин шăнкăртма шăнкăрттăм