кил
3.
зависеть от кого-чего-л.
определяться кем-чем-л.
пиртен килмен сăлтавсем — не зависящие от нас обстоятельства
ĕç сирĕнтен килет — дело за вами
ăстăн пурнăç условийĕсенчен килет — бытие определяет сознание
ĕçри ăнăçлăх кадрсенчен нумай килет — успех дела во многом решают кадры
сĕн
5.
желать, высказывать пожелание
ăнăçлăх сĕн — желать успеха
сана лайăх вĕренме сĕнетпĕр — желаем тебе хорошо учиться
сун
2.
желать, пожелать, высказать пожелание
сывлăх сунатăп сире! — желаю здравствовать!
ырă сун — желать добра, блага
ăнăçлăх сун — желать удачи, успеха
телей сун — желать счастья
усал сун —
хаяр сун —
1) желать зла, плохого
эпĕ сана нихçан та усал сунман — я тебе никогда не желал зла
2) проклинать, предавать проклятию
тăшмана усал сун — проклинать врага
ăнăçлăх
1.
удача, успех
успешность
ĕç ăнăçлăхĕ — успех дела
пысăк ăнăçлăх — болшая удача
ăнăçлăх хамăртан килет — успех зависит от нас самих
ĕçре ăнăçлăх сунатăп — желаю вам успеха в труде
ăнăçлăх
2.
удачливость
везение
ăнăçлăх çук — не везет
ăнăçлăх
3.
плодотворность, эффективность
калаçусен ăнăçлăхĕ — плодотворность переговоров
ăнăçулăх
то же, что ăнăçлăх
ăнăçлăх
удачность, успешность. Треб. II. Эсĕ çак хăвăн чуру выльăх-чĕрлĕх кĕтĕвне те пилле, ăнăçлăх ту, пиншере çитиччен йышлăлантар.
звездный
прил.
çăлтăр -ĕ; çăлтăрлă; звёздная карта çăлтăр картти; звёздное небо çăлтăрлă тӳпе ♦ звёздный час ăнăçлăх саманчĕ
ключ
1. сущ.муж.
1. уçă, çăраççи; ключ от дверей алăк çăраççийĕ; связка ключей çăраççи çыххи
2. уçă, уçкăч; гаечный ключ гайка уçкăчĕ
3. (син. разгадка) тупсăм, тупкăч; ключ к шифру шифр тупкăчĕ ♦ ключ к успеху ăнăçлăх никĕсĕ; строить дом под ключ çурта пĕтĕмпех туса çитер
удача
сущ.жен.
ăнăçу ăнăçлăх; Желаю удачи! Ăнăçу сунатăп!
успех
сущ.муж. (син. удача; ант. неудача)
ăнăçу, ăнăçлăх, çитĕнӳ; добиться успеха ăнăçу ту; Желаю успеха! Ăнăçлăх сунатăп!
успешный
прил. (син. удачный), успешно нареч.
ăнăçлăх, ăнăçуллă, çитĕнӳллĕ; успешно выдержать экзамены экзаменсене ăнăçлă тыт
удача
ăнăç, ăнăçлăх, телей.
успех
ăнăçу, ăнăçлăх; желаю успеха в делах ĕçӳсем ăнăçлă (ăнăçуллă) пулччăр, ăнăçлăх (ăнăçу) сунатăп.
благополучие
ырлăх, ăнăçлăх, тулăх, канлĕ пурăнăç, пĕр хуйхăсăр, пĕр нушасăр пурăнни.
благополучие
с. ырлăх, тивлет, пехет; ăнăçлăх; желаю всяческого благополучия пур тĕрлĕ ырлăх сунатăп.
бросать
несов. см. href='/s/бросить'>бросить; ◇ бросать деньги (на ветер) укçа тăк, укçа сап; бросать камень в чей-л. огород ытарлă сăмахпа тĕртсе ил; бросать оружие парăн; бросать перчатку уст. çапăçăва тухма чĕн; бросать свет на что-л. уçса пар, ăнланмалла ту; бросать слова на ветер см. href='/s/ветер'>ветер; бросать что-либо на чашу весов ăнăçлăх тума чи пахине пар.
вскружить
сов.: вскружить голову кому-л. пуçа çавăр; успех вскружил ему голову ăнăçлăх ун пуçне çавăрса янă.
дешёвый
прил. 1. йӳнĕ, хаксăр; купить по дешёвой цене йӳнĕ хакпа туян; 2. перен. начар, пуша, ниме тăман, виçĕ пуса тăман; дешёвый успех ниме тăман ăнăçлăх.
плодотворность
ж. ăнăçлăх, усăллăх.
просвет
м. 1. (светлая полоса) çутă, çутă пайăрки, çутă хушăк; 2. перен. (облегчение, улучшение) çăмăллăх, ăнăçлăх; 3. (промежуток между предметами) хушă; просвет между домами çуртпа çурт хушши; 4. архит. ана, анлăш; просвет окна чӳрече ани.
сплошной
прил. 1. (непрерывный, сплошь идущий) тăтăш, талккăшпе, вĕçĕмсĕр, вĕçĕ-хĕррисĕр; сплошный лес талккăшпех вăрман; сплошный гул вĕçĕ-хĕррисĕр кĕрлени; 2. разг. (совершенный, абсолютный) кăна, çеç, пĕтĕм, вĕçĕмсĕр; сплошное мучение асап кăна; сплошные удачи вĕçĕмсĕр ăнăçлăх, ăнăçу хыççăн ăнăçу; сплошная ложь пĕтĕмпех суя.
счастье
с. телей, ăраскал, ăнăçлăх, ăнăçу; испытать счастье телей кур; ◇ к счастью в знач. вводн. сл. телее (пула).
триумф
м. 1. ист. триумф (авалхи Римра çĕнтерӳçĕ-çарпа унăн пуçлăхне чаплăн кĕтсе илни); 2. пысăк çитĕнӳ, чаплă çĕнтерӳ, ăнăçлăх; çĕнтерӳ уявĕ; триумф советской науки совет наукин чаплă çĕнтерĕвĕ.
удача
ж. ăнăç, ăнăçу, ăнăçлăх; большая удача пысăк ăнăçлăх.
улыбаться
несов. 1. йăл кул (е кулса ил); 2. кому, перен. (сулить удачу) ăнăçлăх сун, ырă сун; 3. кому, перен. разг. (нравиться, обычно с отрицанием не) килĕш, кăмăл турт, юра, кăмăла кай; это мне не улыбается ку мана килĕшмест.
успех
м. 1. (удача) ăнăç, ăнăçлăх, çитĕнӳ, ăнăçу, ăнни; иметь успех ăнăç кур; ученик сделал большие успехи вĕренекен пысăк çитĕнӳ турĕ; 2. (общественное признание) ăнăçлăх, мухтав, мухтани; пьеса имеет успех пьесăна мухтаççĕ; ◇ с успехом лайăх, ăнăçлă, çăмăллăн; с тем же успехом çавăн пекех, çавнашкалах.
ăнăçлăх
уңыш, уңышлык
ăн
[on]
sukcesi (sukcesu), bonŝanci (bonŝancu)
ăнăçу — sukceso, bonŝanco
ăнăçу сунатăп! — mi deziras sukceson!
пурнăç ăнăçăвĕ — хамăрăн алăра — la vivsukceso estas en niaj manoj
ăнăçлăх — sukceso, bonŝanco, efik(ec)o
ăнăçсăр — malsukcesa, malbonŝanca
ăнăçсăр кун — malbonŝanca tago
ăнăçтар — sukcesigi, bonŝancigi, agordi
пурнăçа ăнăçтарса яр — agordi la vivon
Çавăн пекех пăхăр:
ăнăç ăнăççăр ăнăçлă ăнăçлăн « ăнăçлăх » ăнăçсăр ăнăçсăрлăх ăнăçтар ăнăçу ăнăçулă