Шырав: атма

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

ат

I.

1.
то же, что аш II. 1.
вуник аршăн юр атма çил çунатлă ут кирлĕ — фольк. чтобы пробраться по снегу глубиною в двенадцать аршин, нужен ветрокрылый конь

атма

1.
наметка (рыболовная снасть в виде сачка)
атма аври — черен наметки
атма хӳри — кошель наметки
атмана çăрттан кĕнĕ — в наметку попала щука

атма

2.
сеть (для ловли птиц)

мемелкке

диал.
то же, что атма

пĕкече

1.
дужка
алка пĕкечи — дужка сережки
атма пĕкечи — поперечная дужка наметки
сăпка пĕкечи — дужка люльки (подвесной)
Хура такан пĕр пĕкече. (Хуран). — загадка У черного барана одна дужка. (Котел).

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

çилĕк

силок (русск.). Ерк. 50. Çилĕк — кайăк тытмалли атма.

пускăç

стремя. Баран. 53. Йĕнер пускăçĕнчен çавăрса илнĕ те, шак хытса, аллисене нимĕнпе те яман. || Назв. рыболовной снасти. СПВВ. ФМ. Пускăç = атма = мерешке.

ат

(ат), in molli solo aut in aqua ambulare; vado transire; erecto ad perpendiculum corpore tranare, ходить, погружаясь (в воду, в грязь, в снег); переходить в брод; переплывать (стоя в воде). ЧП. Вуник аршăн юр атма çил çунатлă ут кирлĕ. Чтобы пробежать (точнее: пройти) по снегу глубиною в 12 аршин, надо лошадь с крылами ветра. Сред. Юм. Пылчăк (пьЫцык) çинченех атса çӳрет. Ходит прямо по грязи. Ib. Ĕнер çăмăр пит çунă та, паян çол çинче атайми пылчăк. Вчера был сильный дождь, и потому сегодня на дороге непролазная грязь. ЩС. Ма шыва ататăн? Зачем ступаешь по воде. СПВВ. Атса çӳрет. Янтик. Мĕн атса çӳрен эс юр çинче? Сан валли çул çук-им? Ты что ходишь по сугробу? Разве тебе нет дороги? || N. Атса каçмалла тĕл, vadum, брод. || В. Олг. Сĕнтĕр орлă атса каçрăм. Я переплыл через речку Сундырь, держась в воде прямо (отвесно). Ib. Атса тăрат. Стоит в воде, держась прямо (держа тело отвесно; гов. о пловце).

атма

(атма), saccus retis modo contextus, praelongo manubrio, quo pisces a piscatore in ripa stante capiuntur, наметка. Пшкрт., Щ.С., Н. Карм., Питушк., СТИК. и др. Альш. Атманăн аври вăрăм шерте. Шерте вĕçне кĕрепленнĕ пек урлă патак хунă, унтан вара каллех шĕвĕр тĕплĕ мишук пек çĕлесе янă: «атма хӳри» теççĕ ăна. Атма хӳрине те çипрен çыхса тăваççĕ. Атмапа пулла шыв хĕрринченех тытаççĕ. Рукоять наметки — длинаая жердь. К концу жерди приделана поперечина, а к ней привешено нечто в роде суживающегося книзу мешка, который называется кошелем; это — сетка, связанная из ниток. Наметкой ловят рыбу прямо с берега. Ib. Атмана йăлă витĕр, йăлă витĕр илсе çыхаççĕ. Наметку вяжут так же, как вяжут сети, — ячейку за ячейкой. Изамб. Т. Атмапа пĕр çын çырма хĕрринчен сĕрсе çӳрет. Наметкой ловит один человек с берега. Ст. Чек. Пĕр çын атмапа çырма тăрăх шыв хĕррипе пулă сĕрсе çӳрет. Один человек ходит по берегу речки с наметкой и ловит рыбу. Другое название наметки — пусмалла. Питушк.] || Item retis aucupatorii genus, какая-то сеть для ловли птиц. Сред. Юм. Атма. Кайăк тытма сĕреке пик çыхса тăваççĕ. Ее вяжут для ловли птиц так же, как вяжется бредень.

атма калпакĕ

(к̚албагэ̆), fundus sive ima pars sacci, qui атма appellatur, нижняя узкая часть кошеля наметки. Ст. Чек. Атма калпакĕ тесе, атманăн çипрен çыхса тунине, аялти тăвăртарахне, калаççĕ.

атма куçĕ

(куз’э̆), macula (-ае) атма, ячейка (-и) намётки. Ст. Чек.

атма куççи

(к̚ус’с’и), id. esse videtur, quod praec. v., повидимому, то же, что атма куçĕ. СПВВ. Х. † Шурă пулла тытмашкăн, атма куççи кирлĕ ăна. (Один толковал так: «надо иметь большие глаза», что очень сомн.).

атма пĕкечи

(п̚э̆гэζ’и, Череп.) или атма пĕкеччи (п̚э̆гэц’ц’и, Ст. Чек., где однако употребляют и первую форму), arcus ligneus, cui suspenditur saccus атма, дужка намётки. Изамб. Т. Атман вăрăм авăр пулат, тата пĕкечĕ пулат.

атма хӳри

(х̚ӳри), saccus атма, вязаный кошель наметки.

атма

ita mendose scriptum est pro recto ача, описка вм. атя. Собр. 205°. † Атма каяр çырма хĕррине, çырма хĕррине çырла пуçтарма.

авăр

(авы̆р), locus fluvii vellacus profundior, омут. Cf. авăр. СПВВ. ЕХ. Шывра пырсан-пырсан пĕр тĕлте тарăн пулат, çав тарăн тĕле авăр теççĕ. Если итти по дну реки или озера, то иногда оно углубляется; такое глубокое место зовут омутом. Ст. Чек. Авăр — шыв çаврăнса тăнипе тарăнланса кайнă çĕр. Омут — место, ставшее глубоким вследствие круговращения воды. СПВВ. МС. Пуп арманĕ хыçĕнче пĕр авăр пур, атма аври çитмест. За поповскою мельницею есть такой омут, что не достанешь дна череном наметки. Чуратч. Ц. Хĕрлĕ Çыр сăртăнче пĕр авăрта усалсем кĕтӳпе пурăнаççĕ. В местности Хĕрлĕ Çыр сăрчĕ, в одном омуте, живет много чертей. Cf. авăр.

мемелкке

(мэмэлккэ), намётка [шест с кругом из обруча, к которому привешена сетка; ею ловят только в маленьких речках. Атма здесь другого устройства: состоить из двух крестообразно соединенных палок, короткие концы которых, служащие для держания в руках, соединены поперечиной. К длинным концам привешен сачок (сетка). Ловят ею в Волге]. Б. Аккоз. СПВВ. Мемелкке, мекке. Сред. Юм. Мемелккепе пôлă сĕрсе тытаççĕ. Ib. Мемелкке, небольшая рыболовная снасть из сети с небольшими ячеями.

мерешке

(мэрэшкэ), назв. рыболовной снасти. Ирч-к. СПВВ. ФВ. Мерешке, атма, пускăç, пулă тытмашкăн çипрен çыхса тăваççĕ, аврине вăрăм тăваççĕ.

Вырăсла-чăвашла словарь (1972)

намётка

пулӑ тытмалли хатӗр, атма, мемелкке, сӑскӑ.

сачок

-чка сӑскӑ (лӗпӗшсене, нӑрасене тытмӑлли хатӗр, пӗчӗк атма).

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

намёт

м. атма.

намётка

ж. рыб. (намёт) атма; черен намётки атма аври.

подсачек

м. рыб. ăскăч, пĕчĕк атма.

сачок

м. сăскă, ăскăч, пĕчĕк атма.

Чӑваш чӗлхин этимологи словарĕ (1964)

атма

«памётка» (рыболовная снасть); тат. ятьмэ «бредень», сетианпа ау диал. «рыболовная снасть».

Çавăн пекех пăхăр:

атлетла Атли Атликасси атлютинативный « атма » атма калпакĕ атма куççи атма куçĕ атма пĕкечи атма хӳри

атма
Пуплев пайĕ
Япала ячĕ
 
Фонетика
4 саспалли
 
Хытă сăмах
 
Чĕлхе
Чăвашла
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150