Шырав: пĕрлĕх

Шыракан сăмаха çырăр

Шырав вырăнĕ:

Чăвашла-вырăсла словарь (1982)

пĕрлĕх

1.
единение, сплоченность
ĕç çыннисен пĕрлĕхĕ — сплоченность трудящихся
партипе халăх пĕрлĕхĕ — единение партии и народа

пĕрлĕх

2.
единство
общность

интернационалла пĕрлĕх — интернациональное единство
кăсăксен пĕрлĕхĕ — общность интересов
формăпа содержани пĕрлĕхĕ — единство формы и содержания
теорипе практика пĕрлĕхĕ — единство теории и практики
шухăш-кăмăл пĕрлĕхĕ — единство мнений

пĕрлĕх

3.
гармония
çутçанталăк пĕрлĕхĕ — гармония природы

пĕрлĕхлĕх

то же, что пĕрлĕх 2.

симфони

2. перен.
симфония (килĕшӳллĕ пĕрлĕх)
сасăсен симфонийĕ — симфония звуков

система

3.
система (нумай пайсенчен тăракан пĕрлĕх)
виçесен метрла системи — метрическая система мер
иригаци системи — ирригационная система
хÿтĕлев системи — система обороны
тĕп нерв системи — центральная нервная система
хĕвел системи — солнечная система
философи системи — философская система
юн системи — кровеносная система

союз

2.
союз (пĕрлĕх)
рабочисемпе хресченсен союзĕ — союз рабочих и крестьян

Чăваш сăмахĕсен кĕнеки

пĕрлĕх

единение. N. Пĕрлĕх — пурте пĕр канашлă, пĕр кăмăллă пулса ĕçлени.

Вырăсла-чăвашла словарь (2002)

ансамбль

сущ.муж.
1. ансамбль (юрăçсен е кĕвĕçсен ушкăнĕ); ансамбль песни и танца юрăпа ташă ансамблĕ; фольклорный ансамбль халăх пултарулăх ансамблĕ
2. пĕрлĕх, килĕшулĕх, çураçулăх (сăм., хулари çурт-йĕрсен)

единство

сущ.сред.
1. (син. цельность, неразрывность) пĕрлĕх, пĕтĕçӳлĕх, пĕр пĕтĕмлĕх; единство государства патшалăх пĕр пĕтĕмлĕхĕ; единство слова и дела сăмахпа ĕç пĕрлĕхĕ
2. (син. общность, совпадение) пĕр пеклĕх, пĕр килни; единство взглядов шухăшсем пĕр килни

комплекс

сущ.муж.
1. (син. совокупность) пĕрлĕх, пухă, хуçалăх; комплекс машин для обработки почвы ака-суха машинисен пуххи
2. комплекс (экономикăн пысăк пайĕ); военнопромышленный комплекс çар промышленность комплексĕ
3. комплекс (çурт-йĕрсен çыхăнуллă ушкăнĕ); архитектурный комплекс архитектура комплексĕ; спортивный комплекс спорт комплексĕ

союз

1. сущ.муж.
1. пĕрлĕх, пĕрлешӳ; пĕрлешни; союз демократических сил демократи вăйĕсен пĕрлĕхĕ; профессиональные союзы професси пĕрлешĕвĕсем
2. пĕрлĕх, союз (патшалăх пĕрлешĕвĕ); Союз Советских Социалистических Республик; Советский Союз Социализмлă Совет Республикисен союзĕ; Совет Союзĕ (пирĕн çĕршывăн историре пулнă ячĕ)

целый

прил.
1. (син. полный) тулли, пĕтĕм; мы работали целый день эпир кунĕпех ĕçлерĕмĕр
2. (син. значительный, большой) нумай, пысăк; решён целый ряд вопросов нумай ыйту татса панă
3. (син. невредимый) тĕрĕс-тĕкел, чипер; все вещи целы япаласем пурте чиперех
4. целое сущ.сред. пĕр пĕтĕмлĕх, пĕрлĕх; народ и армия — единое целое халăх тата çар пĕр пĕтĕм
5. целое число или целое тулли хисеп; пять целых три десятых пиллĕк тулли те виççĕ вуннăмĕш ♦ в общем и целом пĕтĕмлетсе каласан

Вырӑсла-чӑвашла словарь (1971)

братство

с. 1. туслăх, тăванлăх, пĕрлĕх; братство рабочих всех стран мĕнпур çĕршывсенчи рабочисен туслăхĕ; 2. рел. тĕн пĕрлешĕвĕ.

групповщина

ж. вакланни, ушкăнсем çине пайланни, пĕрлĕх çукки.

единение

с. пĕрлешӳ, пĕрлĕх, пĕрлешни; в единении сила пĕрлешӳре — вăй; единение партии и народа партипе халăх пĕрлĕхĕ.

единство

с. 1. пĕрлĕх; единство партии парти пĕрлĕхĕ; 2. (неразрывность связи) пĕрлĕх; единство теории и практики теорипе практикăн пĕрлĕхĕ; 3. (общность) пĕрлĕх, пĕрпеклĕх; пĕр килни; единство мнений шухăшсем пĕр килни.

монолитность

ж. çирĕп пĕрлĕх, пĕтĕçӳлĕх, çирĕплĕх.

общность

ж. пĕрлĕх; общность языка чĕлхе пĕрлĕхĕ.

связь

ж. 1. çыхăну; связь теории с практикой теорипе практика хушшинчи çыхăну; 2. (внутреннее единство) çыхăну, пĕрлĕх; связь писателей с народом писательсемпе халăх хушшинчи çыхăну; 3. (общение; сношение с кем-л.) çыхăну, çыхăну тытни, хутшăну; 4. мн. связи (знакомства) çыхăну, хутшăну, хунтă, пĕлĕш-тантăш; 5. (средства связи) çыхăну; телефонная связь телефон çыхăнăвĕ; отделение связи çыхăну уйрăмĕ.

совпадение

с. 1. (одновременность) пĕр килни, пĕр вăхăтра пулни; 2. (сходство, общность) пĕрпеклĕх, пĕрьевĕрлĕх, пĕрлĕх; 3. (соединение, сочетание) пĕрлешни.

содружество

с. 1. пĕрлĕх, туслăх, килĕшӳ; содружество социалистических наций социализмлă нацисен пĕрлĕхĕ; 2. (объединение) пĕрлешӳ; литературное содружество литература пĕрлешĕвĕ.

спаянность

ж. çирĕп (е тачă) çыхăну, çирĕп туслăх, пĕрлĕх; спаянность с массами массăсемпе тачă çыхăнни; спаянность коллектива коллективри çирĕп туслăх.

сплочённость

ж. тачă çыхăну, пĕрлĕх, пĕршухăшлăх; сплочённость трудящихся ĕççыннисен пĕрлĕхĕ.

субстрат

м. субстрат (1. спец. никĕс; 2. филос. тĕрлĕ явленисен пĕрлĕх никĕсĕ).

товарищество

с. 1. (товарищеские отношения) юлташлăх; чувство товарищества юлташлăх туйăмĕ; 2. (объединение) пĕрлешӳ, пĕрлĕх; товарищество по совместной обработке земли эртелпе çĕр ĕçлемелли пĕрлешӳ.

триада

ж. триада (виçĕ пайран тăракан пĕрлĕх).

целостность

ж. пĕрлĕх, пĕтĕмлĕх, пĕтĕмĕшлĕх; целостность государства государство пĕрлĕхĕ; целостность организма организм пĕрлĕхĕ.

целость

ж. 1. (сохранность) тĕрĕс-тĕкел; сохранить в целости тĕрĕс-тĕкел усра; 2. (единстёо) пĕрлĕх; ◇ в целости и сохранности (или невредимости) тĕрĕс-тĕкел.

Социаллӑ сӑмахлӑхӑн вырӑсла-чӑвашла словарӗ (2004)

колония

1. колони (метрополие пăхăнса тăракан çĕршыв); бывшие колонии Англии Англи колонийĕ пулнă çĕршывсем 2. ентешлĕх, пĕрлĕх; французская колония в Алжире французсен Алжирти ентешлĕхĕ 3. колони (айăплă çынсене усракан вырăн)

комплекс

комплекс, пĕрлĕх; народнохозяйственный комплекс халăх хуçалăх комплексĕ; торговый комплекс суту-илӳ комплексĕ; больничный комплекс больница комплексĕ

муниципальный

муниципалитет -ĕ; муниципаллă; муниципальное образование муниципаллă пĕрлĕх; муниципальные выборы муниципалитет суйлавĕ; муниципальная собственность муниципаллă харпăрлăх

Чӑвашла-эсперантолла сӑмах кӗнеки

пĕрре

[per/re]
unu, unufoje; neniom, tute
пĕр сехет — unu horo
пĕр тенкĕ — unu rublo
пĕр хут — unu fojon
тепĕр — alia, ankoraŭ unu
çитнĕпе пĕрех — preskaŭ venis
пĕртен пĕр — unusola, unika
пĕр çын — certa persono, unu persono, iu homo
пĕр енчен... — de unu flanko
тем те пĕр — plej diversaj aĵoj, kio ajn
пĕр вăхăтрах — samtempe
пĕр кун — unu tagon
пĕр-пĕччен — tute sola
пĕрер — po unu, laŭvice
пĕрле — kune
пĕрлехи — kuna, komuna, kolektiva
пĕрлеш — unuiĝi, kuniĝi
пĕрлештер — unuigi, aligi, kunigi
пĕрлешӳ — unio, unuiĝo, unueco
ligo, komunumo
пĕрлĕх — unueco, ligo
пĕрмай — ĉiam
пĕр-пĕрне — unu la alian
пĕрре çитет — baldaŭ estas la unua horo
пĕррере тĕл пулатпăр — ni renkontuĝu je la unua horo
вăл пĕрре те ватăлман — li (ŝi) neniom maljuniĝis
пĕрре вуннăмĕш — unu dekono
çулталăкра пĕрре — unufoje en la jaro
пĕррехинче — unufoje, unu tagon
пĕрре çурă — unu kaj duono
пĕрремĕш — unua
пĕрремĕшĕнчен — unue
пĕртăван — frato aŭ fratino, parenco
пĕрче — ero (de io)
вăлча пĕрчи — kaviarero
мамăк пĕрчи — lanugero
ахах пĕрчи — perlo
улăм пĕрчи — pajlero
шăрçа пĕрчи — bido
юр пĕрчисем — neĝeroj

Йоханнeс Бeнцингăн (Benzing) нимĕçле-чăвашла словарĕ

Einheit

pĕrlĕh
пĕрлĕх

Чăваш чĕлхин çĕнĕлĕх словарĕ

альянс

ç.с. Организацисен (тĕсл., политика пар-тийĕсен), патшалăхсен е çынсен ушкăнĕ пĕр-пĕр тĕллевпе вăхăтлăх чăмăртанни. Вĕсем ... Жан Кусто çĕршывĕн яш-кĕрĕмĕпе тахçанах çыхăннă-мĕн, малашне альянс (пĕрлĕх) туса хурасшăн. ÇХ, 1998, 46 /, 4 с. Вулакансем «Альянс» ушкăн солисчĕсемпе паллаштарма ыйтса çыру хыççăн çыру яраççĕ. Т-ш, 1999, 8 /, 12 с. Çак «вăртахлăха» (альянса) хăй вăхăтĕнче Ф.Тютчев питĕ ăнăçлă питленĕ. Х-р, 13.04.2000, 2 с.). — Çурçĕр Атлантика альянсĕ (Х-р, 13.04.2001, 3 с.)

жириновец

ç.с. Раççейри либерал-демократсен В.В.Жириновский ертсе пыракан партийĕнче (РЛДП) тăракан е унăн интересĕсене хӳтĕлекен çын. [Суйлавра] жириновецпа националист 3—5-шер процент пухĕç, анпиловецтата сахал-тарах. Х-р, 9.01.1998, 1 с. Кунти [Шупашкарти] жириновецсем хушшинче самай пысăк ятлă-сумлă тепĕр çын та пур. Вăл — çурçĕр-хĕвеланăç районĕнчи РЛДП членĕсен ертӳçи. ÇХ, 1999, 4 /, 2 с. Жириновецсен фантази тени вăйлă çав. ÇХ, 1999, 13 /, 3 с. Думăна лекнĕ ... «жириновецсем» тӳрех çĕнтерӳçĕсем [РФКПпа «Пĕрлĕх»] майлă çаптарма тытăнчĕç. Х-р, 25.05.2001, 1 с.

зодиак

ç.с. Хĕвелĕн çулталăкра 12 çăлтăр ушкăнĕ витĕр иртекен çавра çулĕ (вуникĕ паллăллă пĕрлĕх). Çу уйăхĕн 21-мĕ-шĕнчен пуçласа ... хĕвел Зодиакăн Йĕкĕрешсем палли тĕлĕнче тытăнса тăрать. Х-р, 3.06.1992, 4 с. Зодиак Тигрне алла вĕрентме тăрăшакансем. ÇХ, 1998, 1 /. 1 с. Зодиак паллинчи ăнăçсăр кунсем. ЧХ, 2000, 34 /, 8 с. Зодиак палли тăрăх эпĕ Сурăх, хĕр тусăмСкорпион. Ар, 2001, 21 /, 3 с.

пайланманлăх

ç.с. Пĕрлĕхлĕх, пĕрлĕх, пĕтĕмлĕх. Çĕршыв пайланманлăхне сыхласа хăварма тесе 1994 çул вĕçĕнче Чечен РеспубликинеИчкерие Раççей çарĕсене кĕртсе ячĕç. Х-р, 7.05.1998, 2 с. Паян пурте Раççей пайланманлăхне упрамалла теççĕ. ÇХ, 2000, 12 /, 5 с. Захир Шах АПШпа унăн союзникĕсенчен Афганистан территори пайланманлăхне хисеплеме ... ыйтнă. Х-р, 9.10.2001, 2 с.

пĕрлĕхçĕ

ç.с., калаç. «Пĕрлĕх» (каярах — «Пĕрлехи Раççей») парти йышне кĕрекен çын. «Пĕрлĕх» сpездне Аслă Новгородра ирттерме палăртнă... [Атăлçи] Федераци округĕнчи «пĕрлĕхçĕсен» ячĕпе унта Н.Пугин тухса калаçать. Х-р, 24.10.2000, 1 с.

политканаш

ç.с. Пĕр-пĕр политика организацине ертсе пыракан йыш. «Пĕрлĕх» юхăм малашне парти пулса тăрассине... юхăмăн политканашĕ хăйĕн анлă ларăвĕнче пĕлтернĕ. Х-р, 12.05.2000, 1 с. П.Краснов«Пĕрлĕх» партин республикăри организацийĕн политканашĕн ертӳçи. ÇХ, 2001, 39 /, 2 с. [РСДП] Политканаш йышне Чăваш халăх писательне М.Юхмана та кĕртнĕ. Х-р, 4.12.2001, 4 с. С.Станкевич ... СПС политканашĕнче тăрать. Х-р, 14.03. 2003, 3 с.

популист

ç.с. Çăмăлттайла тем те пĕр шантарса халăх кăмăлне çавăракан чыссăр политик. Жириновский пек популист-политиксем кăмăла хуçаççĕ. Х-р, 6.03.1994. «Пĕрлĕх» популистсен, чарăнми калаçма юратакансен дискусси клубĕ мар. Х-р, 4.03.2000, 1 с.

пухăм

п.с. Пĕрлехи йыш; пухă, пĕрлĕх. Азбука тесе ... сасăсене паллăсемпе палăртса йĕркеленĕ пухăма калатпăр. Н.Ыдарай, 1997, 6 с. — танл., пухăм «созыв» (ЧВС, 1961, 298 с.).

Çавăн пекех пăхăр:

пĕркунелин пĕркунне пĕркунхи пĕрлĕк « пĕрлĕх » пĕрлĕхçĕ пĕрлĕхен пĕрлĕхенлĕх пĕрлĕхлĕ пĕрлĕхлĕх

пĕрлĕх
Сăмаха тĕплĕ ăнлантарман
 
Хыпарсем

2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.

2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.

2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.

2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.

2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.

2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.

2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.

2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.

Пӳлĕм
Сайт пирки

Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.

Счетчики
Пулăшу

Эсир куçаракан укçа хостингшăн тӳлеме, çĕнĕ сăмахсарсем кĕртме, Ашмарин хатĕрленĕ сăмах пуххине сканерлама кайĕ.

RUS: Переведенные вами средства пойдут на оплату хостинга, добавление новых словарей, сканирование словаря Ашмарина.

Куçармалли счётсем:

Yoomoney: 41001106956150