(аννиы), i. q. ани. О сохр. зд. Анчах эсĕ тарланă е ăшша пиçнĕ вăхăтра пулсан çав уçнă чӳрече аннинче ларма пĕртте юрамасть. Но когда ты бываешь потным или разгоряченным, то садиться под окном не годится. Айдар Чеб. Мих аннине (= мишук çăварне) сухари хучĕ. У отверстия мешка (т. е. в самом отверстии) наложил сухарей. Ст. Чек. Пăлакакка кушакка каяллах мишука ярат та, кушак ан тартăр тесе мишук аннине çыхса хурат. Тетка Палагея опять сунула кошку в мешок и, чтобы она не убежала, завязала его отверстие. Ядр. † Чӳрече аннине хурăн лартрăм — хурăншĕн мар, çӳлчишĕн. Я посадил у окна березу — не ради самой березы, а ради ее листьев. || Рус. „Чӳрече анни — foraminis fenestrae pars ima, подушка“ (т. е. подоконник).
(Ан’н’и), nom. pr. fern, christ., личн. жен. христ. имя Анна. Якей.
(Ан’н’и), i. q. анне+и (eius), ista mater mea (vox indignantis), эта моя мать (говорится с неудовольствием). Орау. Анни унта ӳссĕрипе тата тем-тепĕр калаççа çӳренĕ; çиленмесĕр апла çӳресен!.. Еще эта мать (наша, моя) спьяну наболтала там всякой всячины... Ну как не сердиться, когда она так ведет себя!... V. атти.
Çавăн пекех пăхăр:
аннектировать аннелĕх аннемçĕм аннесем « анни » аннотаци аннотациле аннотация аннулирование аннулировать