I.
ночь
ночью, в ночь
кĕçĕр çĕрле — нынешней ночью
сĕм çĕрле — глухой ночью
хура çĕрле — глухой ночью
çĕрлене юл — задержаться до ночи
çĕрле ĕçле — работать ночью
çĕрле пулчĕ — наступила ночь
II. глаг.
ночевать, проводить ночь
кăвайт патĕнче çĕр çĕрле — скоротать ночь у костра
обрабатывать землю. Б. Олг. Халь ĕнтĕ çак çĕре чуашшам, тотар-кассам, çĕрлеччĕ (ĕçлеччĕ).
встреч. в след. обороте. Орау. Паян вăкăр пĕр çĕрле чĕкĕрет (гов. о том, кто хочет сразу все сделать, зараз, сразу).
(с’ӧ̆рл’э, с’э̆рл’э), ночью. || Ночь. Янорс. Киле çитиччен çĕрле пулчĕ (наступила ночь). N. Вара çĕрле пулас умĕн киле таврăнаççĕ. N. Çул çинче вĕсем çĕрлене юлнă (их застигла ночь). БАБ. Çĕрле пулса çитсенех.. Как только совершенно наступила ночь.. Регули 1530. Эпĕр онпа вăрманта çол çохатрăмăр; çĕрле полса, çил, сивĕ, çинчен тата çомăр çума пуçларĕ. Толст. Çула хĕвел пĕрре те анмасть, çавăнпа çĕрле те пулмасть. Кан. Мĕн çĕрле пулса куç курми таранччен, до тёмной ночи. Сунт. Ытла çĕрле пуличчен Кĕçтемĕре çитетпĕр. Сунт. Урамра тĕттĕм çĕрлене касса хăйă çутисем урлă та пулĕ хĕресленсе выртаççĕ. Ib. Ытла çĕрлене кайиччен çăкăр хурса лартасчĕ. ТХКА 28. Чылай çĕрле пулсан тин майпе таврăнатăп вара киле хăла лаша утланса. Регули 1453. Çĕрле тĕттĕм полчĕ, каймалла полмарĕ.
ночевать. А. Турх.
неупотр. гл, Отсюда: çĕрлесе.
төнен
Çавăн пекех пăхăр:
çĕрлçен çĕрлĕ çĕрлĕ-шывлă çĕрлĕх « çĕрле » çĕрле çырла çĕрле-шывлă çĕрлелĕх çĕрлеллĕ-мĕнлĕ çĕрлен