I.
1. уст.
чудовище, страшилище, пугало
2.
то же, что çамлăх
◊
çама кайтăр! — провалиться ему в тартарары!
II. диал.
лекарство, снадобье, целебное средство
...:
им-çам — лекарство
то же что çием, съем. Качал. Хай сысна калех тухрĕ ятлаçма: çам сана, ма яратăн (я съем тебя, зачем пускаешь сюда коров)?
пугало, чудовище. Шалча, Шумат. || Неизв. знач. Ходар. Çырлах! çӳлти мăн турă, мăн турă амăшĕ, пӳлĕхçи, пӳлĕхçи амăшĕ сана сам-çатса-çам (так!) илетпĕр. (Моленье „чӳклеме“). || Лекарство. МПП. Çам, им-çам, лекарство. || Преисподняя. Мыслец. Çама кайтăр, провалиться бы ему в преисподнюю (бранное выраж.). || КС. Çам вăрманĕ, так называют местные жители вообще кирский лес. Ib. Çамра каснă; çама кайнă. См. хĕр вăрманĕ.
то же, что çавăн (род. п. от местоим. çав) N. † Кивик-кивик тăмани, арпа ӳклине йоратать, эпир хамăр та çам пекех, аслă пӳрте йорататпăр.
Çавăн пекех пăхăр:
çалак çалла çаллан çалта « çам » çамăçтар çамăрăк çамçа çамçан çамçашка